La représentante de l'Alliance des peuples de la Cordillère a évoqué la nécessité de reconnaître les droits territoriaux des peuples autochtones.
Cordillera人联盟代表谈到必须承认土著人土地权利的问题。
Une autre affaire portait sur deux mineurs, une fille âgée de 15 ans et un garçon de 16 ans qui, avec neuf autres jeunes, faisaient de l'auto-stop de Baguio à Sagada, province des montagnes, dans la région de la cordillère du nord des Philippines.
另一案件涉未成年人,一个是15岁女孩,另一个是16岁男孩,他们与另9年轻人从碧瑶市搭车去菲律宾北部科迪勒拉区高省萨加达镇。
Une fois placée la dernière borne dans les secteurs de la cordillère du Condor y de Cusumaza, les Présidents Jamil Mahuad de l'Équateur et Alberto Fujimori du Pérou ont signé une déclaration présidentielle officialisant l'achèvement du tracé de la frontière équato-péruvienne et l'entrée en vigueur des accords de paix.
在孔多尔与古苏马扎地段之间竖起最后一根界桩后,厄瓜多尔总统雅米尔·马瓦德和秘鲁总统阿尔贝托·滕森随即签署了一份《总统声明》,正式宣告厄瓜多尔和秘鲁的边界确定,和平协定因此生效。
Il a en outre des répercussions sur les conditions de vie d'un nombre incalculable de communautés autochtones dans les forêts équatoriales du centre de l'Afrique, dans le bassin amazonien, dans la forêt boréale du nord de la Sibérie et des États-Unis, dans la cordillère des Andes et le sud-est asiatique, ainsi que dans les îles du Pacifique.
这一过程影响了居住在中非赤道森林地区、亚马逊盆地、西伯利亚和美洲的北方森林地区、安第斯、东南亚地区以太平洋岛屿等地许多土著社区的生活条件。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以朝鲜和中国移民,缅甸的克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cordillère était descendue, et ils n’auraient eu qu’à s’applaudir d’un moyen de locomotion dont la nature avait fait tous les frais, si l’un d’eux, le plus faible, un enfant, Robert Grant, n’eût manqué à l’appel.
条巨大的高低岩儿总算爬过了,直爬到山脚下了。要不少了一个人,少了年幼的旅伴罗伯尔,大家对于这种乘着自然力,不动脚就能下山的办法,一定都会鼓掌称快的。
Sur l'île de Luzon, principale île du nord la plus durement touchée par Mangkhut, le typhon a provoqué une quarantaine de glissements de terrain, dont le plus meurtrier s'est produit à Itogon, village minier de la Cordillère philippine.
在北部主要岛屿吕宋岛,受Mangkhut袭击最严的岛屿,台风造成约四十次山滑坡,其中最致命的发生在菲律宾科迪勒拉山脉的采矿村伊托贡。