1.Dans ce film,il y a des têtes coupées.真人慢速
1.在这部电影,部分被剪掉了。
2.Cette jupe est très bien coupée真人慢速
2.这条裙子剪裁很好。
3.Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.
3.另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。
4.La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .
4.公路在一块农田处戛然截断。
5.Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.
5.我想通知您今天下午要停电。
6.La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.
6.该序列被分解成若干较小区。
7.Les communications ont été coupées.
7.通讯联系被断了。
8.Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.
8.一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。
9.Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.
9.加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。
10.La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.
10.成果管理制还与预算过程脱节。
11.L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.
11.实断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。
12.Elle s'est coupée dans ses réponses.
12.她回答自相矛盾。
13.Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.
13.受害人被砍成碎块或者活活烧死。
14.A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.
14.最后,在两边加上辣椒和樱桃片。
15.Couteau de l'eau (eau coupée).
15.水刀(水割)。
16.De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.
16.连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断。
17.L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.
17.水电供应,以及人道主义援助也被断。
18.En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.
18.事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。
19.Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.
19.旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。
20.Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.
20.有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ouais, la ligne est coupée, Monsieur Chatouille.
是的,线路坏了,挠痒痒先生。
2.La communication avec Pluton fut définitivement coupée.
来自冥王星的信号彻底中断了。
3.Et puis rajouter des échalotes fraîchement coupées de ce matin.
然后加入今早刚刚切好的小洋葱头。
4.Voilà donc mes pommes sont coupées et je vais les tremper dans ma pâte à beignet.
所以我将苹果都切开,然后把它们浸在我的甜甜圈面糊。
5.Et cette fois-ci, ça passe : la ligne franco-espagnole est coupée en trois morceaux.
法国和西班牙的防线被切成了三段。
6.Elles doivent être coupées de manière régulière.
它们必须被均匀地切割。
7.Alors voilà mes pommes sont coupées là.
所以我的苹果就切好啦。
8.Concrètement, si une planaire est coupée en deux, chacune des parties reconstitue le morceau qui lui manque.
具体来说,如果一个帘蛤被切成两半,每一部分都会成缺失的那一部分。
9.Une des deux cordes du matelas était coupée.
两根吊垫子的绳中的一根被打断了。
10.Et moi avec la main coupée ? répliqua Dean.
“还有那只手!”迪安说,挥动着自己的手。
11.C'est pourquoi, pour certaines opérations, les lignes sont coupées le temps d'un weekend ou durant les vacances.
这就是为什么有些线路在周末或假期期间被切断。
12.Ce dernier demeura saisi, la voix coupée par l’émotion.
马赫一惊,急得说不出话来。
13.Il y aura de la mangue coupée, comme ça.
把芒果切成片。
14.Celle-ci était coupée horizontalement par une plateforme en métal noir.
切过半球的是一个黑色的金属平台,这就是机器的顶部。
15.La Voie lactée était coupée au niveau de leur frontière commune.
银河在两者的边界处被截断。
16.Il était probable, en effet, qu’un déversoir existait quelque part, et sans doute à travers une coupée du granit.
附近一带大概有瀑布,而且无疑是从花岗石缝中倾泻下去的。
17.Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.
从烟雾传出一个人大声说话的声音,被另一个声音所打断。
18.Oh, c'est tellement passionnant que j'en ai la respiration coupée !
哦,太刺激了,我都快喘不过气来了!
19.Ah, le soleil brille, il y a une douce brise et cette bonne odeur de l'herbe coupée.
啊,阳光明媚,微风习习,还有那好闻的割草的味道。
20.Sur chaque mouton, seulement cinq parties peuvent être coupées en tranche très mince.
每只羊身上,只有五个部位可以切成肉片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释