有奖纠错
| 划词

1.Nous savons aussi que depuis trois ans, il y a un «crescendo» d'activités et d'initiatives visant à relancer les négociations.

1.我们也知道,过去3年以来,要求重新启动谈判活动和倡议的呼声越来越强。

评价该例句:好评差评指正

2.Les déclarations gouvernementales bruxelloises mettent l'accent depuis plusieurs années sur l'égalité et le processus est allé crescendo sous cette législature.

2.布鲁塞尔大区政府声明多年来一直把重点放上,并且本届立法期间这一趋势得到了加强

评价该例句:好评差评指正

3.Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.

3."从来没见过这样的死心眼,这样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子一层层地发出回响。"

评价该例句:好评差评指正

4.Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

4.这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强最后的几小节突然蒸发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种妙的氛围。

评价该例句:好评差评指正

5.Je veux que les patrons chinois accompagnent crescendo la hausse qui, si elle paraît moins vive à Paris qu’à Shanghai, n’en est pas moins plus solide.

5.我希望帮助各位中国的董事长们巴黎的股市上将股价不断的抬高, 也许巴黎它不会像上海一样的强劲,但却会是更加可靠地,真实的。

评价该例句:好评差评指正

6.De temps en temps, la jeune heritiere lanca de furtifs regards a son cousin, et la femme du banquier put facilement y decouvrir un crescendo d'etonnement ou de curiosité.

6.年轻的独生女儿不时瞟瞟堂弟,银行家太太从她的目光中不难看出一种"升调",一种越来越惊奇的表情。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce sentiment d'impunité n'a certainement pas été absent dans l'esprit de ceux qui ont commis les sauvageries en Ituri, point culminant dune horreur sans nom qui est allé crescendo.

7.那些伊图暴行的人,就不缺少这种不受惩罚的感觉,伊图的暴行是不断增长的难以言表的恐怖的顶峰。

评价该例句:好评差评指正

8.Certains représentants du Gouvernement israélien que la mission a eus pour interlocuteurs ont rejeté cette allégation, mais d'autres ont fait état d'un crescendo progressif dans l'emploi des bombes en grappe au cours des 10 derniers jours du conflit.

8.尽管与之交谈的以色列政府的一些人员否认这一指称,但另一些人员却逐步更多地谈到冲突最后10天中使用集束炸弹。

评价该例句:好评差评指正

9.L'incarcération des deux journalistes qui exigeaient que Chypre soit libérée de l'occupation et réunifiée est la dernière en date d'une longue série de tentatives allant crescendo de la part du régime illégitime de Denktash et de l'armée d'occupation turque pour réduire au silence Afrika et restreindre la liberté de la presse dans la partie de Chypre occupée par la Turquie.

9.监禁要求结束占领和实现塞浦路斯统一的两名记者是登克塔什非法政权和土耳其占领军长期以来力图压制“Afrika”的报道和扼杀土占塞浦路斯出版自由的一贯行为的最新和更恶劣的一次尝试。

评价该例句:好评差评指正

10.Le représentant des Turkmènes d'Iraq a parlé de la «kurdification» du territoire traditionnel turkmène, et a indiqué que, depuis la chute du régime de Saddam Hussein, les incursions de colons kurdes, les confiscations de terres et la manipulation des scrutins électoraux allaient crescendo, ce qui s'était traduit par une diminution de la participation de son peuple aux prises de décisions à l'échelon local et régional, et par la domination grandissante des partis politiques kurdes.

10.伊拉克土库曼人的代表谈到传统土库曼地区“库尔德化”的问题,他说,自从萨达姆·侯赛因政权垮台以来,库尔德移民者日益涌入这一地区,强占土地,操纵选举,削弱了土库曼人当地和区域决策中的参与,强化了库尔德政党的统治地位。

评价该例句:好评差评指正

11.Il faut noter par ailleurs que Vie Montante Internationale participe activement au réseau CRESCENDO, qui regroupe 15 organisations et congrégations religieuses internationales concernées par les problèmes du vieillissement.

11.还应当指出的是,国际溢升会积极参与瑞士溢升会的网络,该网络包括15个关注老龄化问题的国际宗教组织和教会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cache-poussière, cache-prise, cacher, cache-radiateur, cachère, cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

1.Ces années s’appellent la sixième, la cinquième, la quatrième et la troisième, on y va crescendo suivant l’âge.

六年、五年、四年、三年,学生随着年龄升学

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

2.Le lexique de la musique, il va lui donner non pas un contraire mais deux, au crescendo.

在音乐词典中,他在强时给出的不是个对立的而是两个机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

3.La colère de l'Arménie envers la Russie va crescendo.

亚美尼亚对俄罗斯的愤怒与日俱增机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Mais l’on n’a jamais vu pareil entêtement, ni vol pareil, dit Grandet d’une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.

“从来没见过这样的死心眼儿,这样的偷盗,”葛朗台声音ndo,震动屋子。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

5.Alors, comme le verbe latin crescere veut dire augmenter, eh bien, le sens de crescendo se devine sans peine.

因此,由于拉丁语动词 crescere 的意思是增加,所以,crescendo 的含义很容易猜到。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

6.Eh bien, le crescendo fait partie de ce qu'on appelle les nuances.

渐强是我们所说的细微差别的部分。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

7.Mais crescendo a également un sens particulier et technique dans son vocabulaire d'origine qui est la musique.

但渐强在其原始词汇“音乐”中也具有特殊的技术含义。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

8.Ce matin, ça n'a pas été un vol très chargé en écopage-largage, justement parce que les risques vont monter crescendo dans la journée.

- 今天早上, 这并不是次非常繁忙的铲落飞行,正是因为风险会在白天增加。机翻

「JT de France 2 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.D’ailleurs la situation ne pouvait empirer ; un certain degré de détresse n’est plus capable de crescendo, et Thénardier lui-même ne pouvait ajouter de la noirceur à cette nuit.

何况,处境也不能更为恶劣,困境到了某种程度已无法再第本人也不能使这黑夜更黑。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

10.Et il y a un signe particulier sur une partition musicale, un peu comme un V couché dont les jambages vont s'écarter, qui indiquent le crescendo.

乐谱上有个特殊的符号,有点像个躺着的V字, 双腿会分开,表示渐强机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

11.Alors, on va vous mettre plein de dialogues en français, on va aller crescendo, un niveau très basique avec des situations de la vie de tous les jours.

所以,我们要让你充满法语对话,我们要渐强,日常生活场景的个非常基本的水平。机翻

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

12.De temps en temps, la jeune héritière lança de furtifs regards à son cousin, et la femme du banquier put facilement y découvrir un crescendo d'étonnement ou de curiosité.

这位年轻的女继承人不时偷偷地瞥眼她的表妹,银行家的妻子很容易在他们身上发现越来越的惊讶或好奇。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

13.Mais le crescendo de la Reine de la nuit procure le frisson du sublime, qui vient non plus de l’ordre, mais du sentiment de notre petitesse face à des phénomènes démesurés .

但是,我们从夜女王刺耳的咏叹调中听到的庄严,不再反映对秩序的向往,而是我们在面对巨大时的渺小。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

14.Je mélange bien, la matière grasse enrobe bien les morceaux d'oignon, j'assaisonne avec du sel, avec du poivre et je vais monter crescendo au niveau du feu, il faut obtenir une caramélisation.

我把它们混得很好,油份很好地包裹住了洋葱,我用盐、胡椒粉调味,我把火调大点,必须要让洋葱上色,让洋葱变得焦黄。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

15.La tension est montée crescendo ces derniers jours autour de la centrale nucléaire de Zaporijia, à 50 km de la ville, au rythme des déclarations alarmistes du gouvernement ukrainien.

- 最近几天,距离该市 50 公里的扎波罗热核电站周围的紧张局势加剧,乌克兰政府危言耸听的言论节奏。机翻

「JT de France 2 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

16.Et le mot, il s'emploie presque uniquement dans une tournure particulière, dans une langue un peu surveillée : en français, on dit aller crescendo, la tension va crescendo.

这个词几乎只以种特定的方式使用,在种有点谨慎的语言中:在法语中,我们说 aller crescendo,tension va crescendo。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

17.C'est le sort du pasteur américain Andrew Brunson qui a servi de détonateur à la crise, même si les tensions entre Ankara et Washington allaient déjà crescendo depuis la tentative de coup d'État de 2016.

引发危机的是美国牧师安德鲁·布伦森 (Andrew Brunson) 的命运,尽管自 2016 年政变企图以来,安卡拉和华盛顿之间的紧张局势已经机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

18.Parce qu'en fait les films, c'est construit d'une telle manière qu'il y a un espèce de crescendo jusqu'à un point culminant de ce qui se passe et puis après une résolution et c'est fini.

因为事实上,这些电影的构建方式是,正在发生的事情有种渐强的高潮,然后在解决之后就结束了。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

19.C'est RFI qui nous l'indique, et on a bien compris le sens de cette information : la colère gronde, elle grossit progressivement, et on nous l'indique grâce à cette expression particulière, crescendo.

RFI告诉我们这点, 我们已经清楚地理解了这些信息的含义:愤怒隆隆作响,它逐渐增长,并且通过这种特殊的表达方式“渐强” 向我们表明了这机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

20.Mais on reste toujours dans cette série d'emprunts à l'italien, dont la musique a la spécialité : jouer crescendo, ça permet de partir du pianissimo, c'est-à-dire jouer tout, tout doucement, on entend à peine.

但我们仍然保留了这系列从意大利语借用的音乐,其中音乐有个特点:演奏渐强它允许你从极弱开始, 也就是说演奏所有东西,非常轻柔,你几乎听不到。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cachin, cachinnation, cacholong, cachot, cachotter, cachotterie, cachottier, cachottrie, cachou, cachucha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接