有奖纠错
| 划词

Le 6 août, M. Yuri Popov, émissaire du Ministère russe des affaires étrangères, est arrivé à Tbilissi pour organiser la rencontre. Toutefois, le 7 août, les pourparlers de Tskhinvali n'ont pas eu lieu en raison de la position vague et rigide de l'émissaire - qui a imputé son absence à une « crevaison de pneu » - et des séparatistes.

这一事实经俄罗斯外式确认,8月6日,俄罗斯外无任所大使尤里·波波夫先生到第比利斯,组织这一双边会议,但是,8月7日,茨欣瓦利会议没有因是无任所大使(他说因为“爆车胎”没能出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ah ! une belle nuit de crevaison, cette nuit sale qui tombait sur ses épaules !

天啊!好一个杀人之夜,像沉重压在她肩上!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le long du corridor, il y avait un silence de crevaison, et les murs sonnaient creux, comme des ventres vides.

整个走廊如死一般寂静,墙壁听起来像是中空,如同空荡荡肚子那样发出声响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un liard, murmurait-elle, rien à se mettre sous la dent, et toutes les fosses qui s’arrêtaient. Enfin, quoi ! la crevaison du pauvre monde, comme aujourd’hui !

“一个钱有,”她喃喃地说,“一口东西也吃不上,所有矿井停了工。到头来又怎么样!跟今天一样,还是穷人饿死!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les portes avaient beau s’ouvrir, elles ne lâchaient guère souvent des odeurs de cuisine. Le long du corridor, il y avait un silence de crevaison, et les murs sonnaient creux, comme des ventres vides.

所有常常闻不到饭菜气味从门里溢出。整个走廊死一般寂静,中空墙壁发出嗡嗡响声,真像是辘辘饥肠在嘤嘤鸣叫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! la crevaison des pauvres, les entrailles vides qui crient la faim, le besoin des bêtes claquant des dents et s’empiffrant de choses immondes, dans ce grand Paris si doré et si flambant !

呀!穷人们饥肠辘辘,发出饥馑哀鸣,饥寒交加之中搅拌牙齿吞吃那些污秽不堪东西!这就是在金光流彩,华丽夺目大巴黎发生一切吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示动作的动词, 表示发热的, 表示法, 表示反对…, 表示反对某人, 表示反复动作的, 表示反复动作的(动词), 表示分开的, 表示概念的东西, 表示感谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接