有奖纠错
| 划词

1.Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

1.“好的,等橡树叶落光后我再你。那时你来,我会如数给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette affaire est hors de créance.

2.这件事不可相信

评价该例句:好评差评指正

3.Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.

3.特派团的一些应收账款已长期拖欠未缴。

评价该例句:好评差评指正

4.La convention doit être limitée aux créances contractuelles.

4.《公约》应限于合同性应收款

评价该例句:好评差评指正

5.On s'occupe plus activement de ces créances.

5.并以积极主动的方式管理应收帐款。

评价该例句:好评差评指正

6.Le même raisonnement pourrait s'appliquer aux créances salariales.

6.这一点也可适用于雇员债权。

评价该例句:好评差评指正

7.Différents mécanismes peuvent être utilisés pour soumettre les créances.

7.出债权可采用不同的机制。

评价该例句:好评差评指正

8.Différents mécanismes peuvent être employés pour déclarer des créances.

8.可利用不同的机制来出求偿权。

评价该例句:好评差评指正

9.Il existerait alors une exception unique, pour les créances commerciales.

9.这样将只有贸易应收款唯一的例外。

评价该例句:好评差评指正

10.Le représentant de l'insolvabilité admet ou rejette les créances.

10.(4) 破产代表应承认或否决任何求偿权。

评价该例句:好评差评指正

11.La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.

11.这笔备付金用来抵充可能会无法收回的应收账款。

评价该例句:好评差评指正

12.Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.

12.记的债权不受这一缺点的影响。

评价该例句:好评差评指正

13.Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.

13.争端起源于一项有争议的有关律师服务的

评价该例句:好评差评指正

14.L'orateur présume que la proposition se limitera aux créances contractuelles.

14.按他的推测,这项建议将限于合同应收款。

评价该例句:好评差评指正

15.Nul ne peut plus être incarcéré pour une créance civile seule.

15.任何人不再只是因民事债务而入狱。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils détiennent déjà une créance réelle ou éventuelle sur les biens grevés.

16.他们已经拥有对设押资产的现有或潜在债权

评价该例句:好评差评指正

17.Entrent dans la définition les créances nées de tout type de contrat.

17.这一定义包括应收款中的组成部分和未分割的利益。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, elle devrait couvrir les créances nées de la vente d'immeubles.

18.此外,它涵盖土地出售所产生的应收款。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans les deux cas, le cessionnaire aura acheté une créance sans valeur pratique.

19.在这两种情形下,受让人都将是购买了一种毫无实际价值的应收款。

评价该例句:好评差评指正

20.Lorsqu'il rejette une créance, il devrait être tenu de motiver sa décision.

20.如果破产代表拒绝某一债权,就应要求给出拒绝的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algoparésie, algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Ainsi, Monsieur, cette créance vous inspire des craintes ?

“那么,先生,这笔欠款使您很担心啰?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.Qui dit argent dit dépenses.Qui dit crédit dit créance.

Qui dit argent dit dépenses.Qui dit crédit dit créance.

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu’en qualité d’héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.

我愿意跪下来,弃母亲遗产,而不要站在我债权人地位。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Je suis d’avis, moi, qu’en quelques mois de temps l’on pourra racheter les créances pour une somme de, et payer intégralement par arrangement.

“我吗,我认为化几个月时间,出一笔钱,以协议方式付款,可以把债券全部赎回。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.

为这件案子,一个诉讼代理人真可以问要三万到四万法郎酬金,合到债务百分之一

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

6.Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu'en qualité d'héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.

我跪在地上请放弃可以对我作为母亲承人行使主张。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Quand il n’y a pas eu de déclaration de faillite et que vous tenez les titres de créances, vous devenez blanc comme neige.

只要不宣告破产,把债权证件抓在你手里你就是白璧无瑕。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

8.Je suis d'avis, moi, qu'en quelques mois de temps l'on pourra racheter les créances pour une somme de, et payer intégralement par arrangement.

我认为,几个月后,我们可以用一笔钱回购债务,并按约定全额偿还。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

9.Quand il n'y a pas eu de déclaration de faillite et que vous tenez les titres de créances, vous devenez blanc comme neige.

当没有破产宣告,而你手里拿着债务证券时候你就变得白如雪了。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.En droit, si vous possédez les titres de toutes les créances dues par la maison Grandet, votre frère ou ses hoirs ne doivent rien à personne. Bien.

“在法律上要是你拿到葛朗台号子所有欠人债券,令弟和承人就算跟大家两讫了,行了。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

11.En Droit, si vous possédez les titres de toutes les créances dues par la maison Grandet, votre frère ou ses hoirs ne doivent rien à personne.

根据法律,如果您拥有格朗台家族所有债务所有权,那么您兄弟或承人就不欠任何人任何东西。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.En disant ces mots, d’Artagnan monta l’escalier, laissant son hôte un peu plus rassuré à l’endroit de deux choses auxquelles il paraissait beaucoup tenir : sa créance et sa vie.

说罢,达达尼昂撂下店家上楼梯去了;店家对自己非常关注两件东西,即债权和性命,稍稍放心了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.J’y vois les créanciers, je leur parle, j’atermoie, et tout s’arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

我去找那些债权人,跟们谈,把债券收回,把付款期限展缓,只要在清算总数上多付一笔钱,一切都好商量

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

14.C’est également important de savoir que si votre créance est bien prescrite, mais qu’une société de recouvrement vous menace de poursuites judiciaires, et bien elle est passible de sanctions pour pratiques commerciales trompeuses.

同样重要是要知道,如果你债务已经过了诉讼时效,但讨债公司威胁你要提起法律诉讼,那么它会因为欺骗性商业行为而受到惩罚。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

15.J'y vois les créanciers, je leur parle, j'atermoie, et tout s'arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

我会见那里债权人,与们交谈,拖延时间,然后一切都安排好,并支付一笔额外款项,将其添加到清算价值中,以便重新获得债务证券机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Le créancier ressemble à ce moineau franc à la queue duquel on engage les petits enfants à tâcher de poser un grain de sel ; mais le créancier rétorque cette image contre sa créance, de laquelle il ne peut rien saisir.

大人开小孩子玩笑,说要捉小鸟,只消把一颗盐放在它尾巴上。世界上要有这种呆鸟话,就是债主了。或者是们把自己债权看做那样呆鸟结果是永远扑一个空。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

17.Une personne digne de toute créance m’a même confié que le roi se serait approché de Vaugoubert après le dîner, quand Sa Majesté a tenu cercle, et lui aurait dit à mi-voix : « Êtes-vous content de votre élève, mon cher marquis ? »

据十分可靠消息说,宴会以后,国王陛下走近夹在人群中福古贝,低声对说:‘您对我这个学生满意吗,亲爱侯爵?’

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

18.Oui, alors dans un nouveau module - mes crédits - vous remarquez que même le langage, est aussi adapté au niveau de scolarité parce que mes créances, c'est vraiment en tant que comptable, ça sonne.

机翻

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接