有奖纠错
| 划词

Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.

有个男上走着,一个脏兮兮、衣不整的流浪汉过来向买东西吃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗糙的文笔, 粗糙底面, 粗糙地漆墙壁, 粗糙雕刻, 粗糙度, 粗糙度代号, 粗糙度样品, 粗糙度阻力, 粗糙粉刷层, 粗糙接合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et d'ailleurs, la terminaison du verbe évoque d'autres mots comme débraillés.

此外,动词的结尾会让人联想到其他词,如 débraillés。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La tenue de Harry Potter n'était pas faite pour lui attirer la faveur de voisins convaincus qu'il devrait exister une loi contre les gens débraillés.

哈利·波特的这副模样,是无法讨得邻居们喜欢的。他们那些人认为,破旧邋遢应该受到法律制

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Des ouvriers de vingt ans, débraillés dans des blouses grises, causaient lentement avec elles, les bras croisés, leur soufflant au nez la fumée de leurs brûle-gueule.

还有一些20岁上下的工人,身穿灰色的工衣,落拓不羁的模样,双臂交叉着不紧不慢与她们侃谈,不时把烟斗里的烟雾吹进她们的鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Alors, celui-ci osa regarder son père. Mais, tout d’un coup, il éclata en sanglots, il se sauva comme un fou, débraillé, grondé par Coupeau qui le traitait de sauvage.

此时的艾蒂安才敢仔父亲。忽然,他哽咽着哭了起来,像发了疯似的跑进了内屋;古波便责怪他不懂事。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

C'est inadmissible Passepartout. Je... je suis en retard. Désolé. Du tout je n'ai rien à vous dire à ce sujet. C'est votre tenue , tenue débraillée qui est impardonable.

这是不可接受的通行证。我。。。我迟到了。不好意思。我根本没有什么要告诉你的。这是你的衣服, 毛茸茸的服装, 是不可原谅的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui est considéré comme moche, ringard, débraillé, trop coloré, va trouver une nouvelle place dans l'écosystème de la mode grâce au rapprochement entre le luxe et la pop culture trash des années 2000.

由于2000年代奢侈品与垃圾流行文化之间的和解,那些被认为丑陋、过时、邋遢、过于色彩缤纷的东西将在时尚生态系统中找到一个全新的位置。

评价该例句:好评差评指正
Musique Français

Dans le bordel des bars le soir débraillée dans le noir Il faudra réapprendre à boire il faudra respirer encore

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗锉, 粗大, 粗大的嗓门, 粗大的五官, 粗大的柱子, 粗大如桶, 粗杜酸, 粗短的, 粗纺, 粗纺机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接