C'est généralement la police qui déclenche les poursuites pénales.
通常,提起刑事诉讼责任在警方。
En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.
这种探测方法一般利用撞击粒量触发测量。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
为是避免一次新危机再次降临,这是90%法国人与66%中国人都担心。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发起进攻。
Le chauffage se déclenche automatiquement.
取暖设备是自动开启。
Bien entendu, les armes en elles-mêmes ne déclenchent pas de guerres.
显然,武器本身并不会引发战争。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相应债务。
Dans de trop nombreux cas, l'exploitation illégale des ressources naturelles déclenche, exacerbe et prolonge les conflits armés.
在太多情况中,非法开采自然资触发、加剧和延长了武装冲突。
Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.
这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。
Les parties poursuivant leurs préparatifs militaires, le risque est grand qu'un incident relativement mineur déclenche un affrontement militaire.
由于双方继续进行军事准备,当前存在着一个相对较小事件导致军事对抗严重风险。
Ces crises ne découlent pas nécessairement des conflits armés; en fait, il arrive qu'elles déclenchent de tels conflits.
这些危机并不一是武装冲突结果,但它们有时有可会引发冲突。
Si les événements qui déclenchent les mouvements de réfugiés sont particuliers à chaque situation, certaines caractéristiques communes se dégagent.
触发难民外流事件背景各异,有其特殊性,但显然也有某些共同特点。
Elle déclenche des déplacements massifs de population à l'intérieur des pays et à travers les frontières.
它造成国内外许多人流离失所。
Une hausse subite des prix ou un fort accroissement du volume déclenche l'application de cette clause.
c/ 价格骤涨或进口量骤涨将启动这项条款。
Les enfants ne déclenchent pas les guerres, mais ils sont les plus vulnérables à leurs effets meurtriers.
虽然战争不是儿童发动,但他们最容易遭受其致命影响。
La Cour constitutionnelle déclenche alors une procédure pour déterminer si une loi est conforme à la Constitution.
这是一种评估法规与宪法一致性程序,裁决由宪法法院作出。
Chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats.
每日不断暴力行为助涨了循环报复,其中涉及迫击炮袭击、绑架和暗杀。
En d'autres termes, une forte croissance déclenche un cycle vertueux d'épargne, d'investissements et de taux de croissance élevés.
换句话说,高增长引发了储蓄、投资和更高增长率循环。
Le système de remboursement du Fonds de péréquation des impôts se déclenche lorsqu'un fonctionnaire effectue une demande de remboursement.
只要工作人员提出报销请求,即启动征税衡平基金报销办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.
疫苗以相同模式工作,引发两免疫反应。
Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.
使得大脑开启某一机制。
Lorsqu'on le caresse, on entre en contact avec ces substances qui déclenchent chez certains, une réaction allergique.
当我们摸它时候,我们和些物质接触就引起了某些人过敏反应。
Des méga incendies se déclenchent un peu partout.
大规模火灾在各地爆发。
On est à la fois des techniciens... Tu déclenches?
我们是技术人员...你启动了吗?
Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.
有些会引发争议,有时会引发仇恨。
Des pétards se déclenchent comme un prélude au printemps prochain.
爆竹声响起,起新春序曲。
A partir de 10h, c'est bon, ça se déclenche.
从10点开始,就可以吃了,时机正好。
Ils la déclenchent si quelqu'un essaie de nous cambrioler.
要是有人想偷东西话,警报就会响哦。
Résultat, cette alimentation déclenche une démultiplication des cellules dans l’estomac des rats.
结果,食触发了老鼠胃细胞减少。
Sentant sa dernière heure venue, le crustacé déclenche un mécanisme de défense plutôt brillant.
在其最后时刻,甲壳类动物释放出非常明亮防御机制。
Si un tel risque est repéré, le cerveau déclenche la production de cette hormone.
如果危险被识别,大脑就会触发激素产生。
La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.
平均从58岁开始患病,不过病情进展比较缓慢。
Si l'on déclenche la combustion, elle va pouvoir continuer même en absence d'air.
一旦我们开始燃烧,即使没有空气存在,燃烧也会继续。
En 1941, l'attaque de Pearl harbor par l'aviation japonaise déclenche l'entrée en guerre des Etats-Unis.
1941年,日本飞机对珍珠港袭击引发了美国参战。
Des révoltes d'esclaves se déclenchent et menacent la stabilité de toute l'économie.
奴隶起义爆发,威胁到整个经济稳定。
Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.
它发光了。介形纲引发了类似于萤火虫生物发光化学反应。
Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, paraît-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.
似乎是一可以理解行为,就像是宝宝看护员一个电话。
Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.
一次如此强大喷发摧毁了两个小岛,并在整个太平洋引发了多重冲击波。
Une longue étreinte d'au moins 15 secondes déclenche la libération d'ocytocine, l'hormone de l'amour dans le cerveau.
长时间拥抱至少持续15秒,它会触发催产素释放,催产素是大脑中爱情激素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释