有奖纠错
| 划词

1.Ce projet est décris en détail dans la contribution relative à l'article 2 de la Convention.

1.这一计划在有关《公约》第2条的部分内详细介绍过。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans les paragraphes qui suivent, je décris les progrès que nous avons accomplis et ce qu'il faut faire pour continuer à progresser.

2.下面几段要介绍我们得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le présent rapport, je décris le cadre institutionnel requis pour la mise en œuvre des décisions figurant au paragraphe 4 de cette résolution.

3.本报告说明了执行上述决议第4段所述决定需要的机构架。

评价该例句:好评差评指正

4.Bien que brève, cette analyse donne une idée des conséquences pratiques de l'approche générale exposée à la section C ci-dessus appliquée aux «éléments constitutifs» décris dans la section D ci-dessus.

4.尽管这里只是简单地根据享受可达到的最高健康标准权阐述贯彻工作,但是这一阐述人感受到在以上C节中所综述的那些针对以上D节中指出的卫生制度“基石”而采用的一般方式所产生的实际影响。

评价该例句:好评差评指正

5.Parmi les autres recommandations du Groupe de travail figure la création du « secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique », que je décris plus loin dans le présent rapport.

5.小组的另一个建议是设立本报告后面的部分所说的和平与安全执行委员会战略信息和分析秘书处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plissotement, plissure, pliure, PLL (phase locked loop), ploc, plocage, ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

1.C'est un peu comme une, je présente quelqu'un ou je le décris.

这有点像,我介绍某人或某人

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Moi, de la façon dont tu me le décris, ça ne marche pas.

按照你的方式,这个办法行不通。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Je décris cette situation dans son ensemble.

我从整体去这种情形。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.Quand je n'ai pas à jouer de personnage, j'essaie d'avoir un style... Comment je décris mon style ?

当我不需要演戏时,我尝试一种风格...我该如何我的风格呢?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

5.– Erwan, je t'en supplie, décris-moi ce que tu as vu !

“埃尔文,我求你了,请告诉我你到底看到了什么?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

6.C'est pour ça que quand je décris les temps morts, je dis : ton corps est occupé et ton esprit est libre.

因此,当我死亡时间时,我说:你的身体被占据的,但思维的。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

7.Souvenez-vous que je ne décris pas les élucubrations d'un dément.

记住,我不一个疯子的咆机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

8.Et bienveillance c'est-à-dire que les portraits qui y sont, décris, filmés sont filmés avec bienveillance donc, mais vraiment tout en douceur.

仁慈,也就说那里的肖像, 因此拍摄的仁慈的,但真的很温柔。机翻

「视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

9.Et tout ce que je décris, c'est en fait le projet sur lequel je travaille depuis plusieurs mois maintenant avec plusieurs personnes de l'équipe Français Authentique.

的内容其实我这几个月来和Français Authentique团队的多名成员一起研究的项目。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

10.Je décris la vie telle, comme elle est mais je l'enrobe d'un petit peu de peinture, je la peins, je mets du jaune dessus, voilà.

我按原样生活,但我给它涂上一点油漆,我给它涂上颜色,我在上面涂上黄色,就这样。机翻

「cosmopolite 4」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

11.C'est un petit livre de 60 pages dans lequel je décris un petit peu toute ma vision du développement personnel.

一本60页的小书,我在书中了我对个人发展的整个愿景。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Les petites photographies avec lesquelles nous entourons les grandes ne sont que quelques témoignages de ce que je vous décris, nous les avons triées mais elles restent insoutenables.

围绕着这幅图像的一些小的照片,这都灾难后的实景我们只从中筛选出了一部分,可它们还令人难以接受。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

13.Une fois qu'on a trouvé la solution – j'ai un process pour ça que je décris dans un des podcasts du mercredi de Marchez avec Johan.

一旦我们找到了解决方案——我有一个过程,我在周三的播客中了 与约翰同行.机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

14.Je le regrette très profondément et je suis convaincu qu'à long-terme la paix se fera sur notre continent avec une Russie redevenue apaisée et pacifique, mais la situation que je vous décris et celle-là et nous devons faire avec.

我非常深切地感到遗憾,并且我相信从长远来看,我们的大陆将实现和平,那时俄罗斯将重新变得平和与安宁,但目前我所的情况就如此,我们必须面对。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

15.Décris ce mot ou décris en tout cas, le concept, même si tu connais le vocabulaire et qu'il est juste derrière, essaye d'expliquer autrement parce que « moins on cherche, plus on trouve » ou « plus on cherche, moins on trouve » .

述这个词或者述概念,即使你以前知道这个词,而且它就在嘴尖了,你要试着换种方式去解释,因为“我们找得越少,就能越发找到”或“我们找的越多,找到的就越少”。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

16.Donc : « j’ai regardé la télé quand tout à coup Fabien entrait » . On doit dire : « je regardais la télé » . Parce que là je décris la situation, comment était la situation à ce moment-là, c’est plutôt le décor.

“ j’ai regardé la télé quand tout à coup Fabien entrait ” (当法比恩突然正在进来时,我正在看电视)这错的。我们应该说:“ je regardais la télé ”(我正在看电视)。因为我情景,写当时的情景怎样的,更像环境。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

17.Donc il y a aussi ce que tu décris, un sentiment d'impuissance parfois chez certaines familles qui se retrouvent en...

「Actus et interviews」评价该例句:好评差评指正
我的频道

18.Et donc mon frère avait décris ça et donc il a Ils avaient demandé de redire le nom.

「我的频道」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

19.Je te décris le gars survette, chaussette remontées au niveau du pantalon, casquette, la sacoche qui pue la beuh à 10 km, Tu vois.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

20.On parlait des maltraitances, je voulais qu'on évoque aussi la question du manque de moyens qu'on retrouve dans ces nombreuses crèches et que tu décris aussi.

「Actus et interviews」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumonie, pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接