1.顶倾塌了。
19.Nos infrastructures sont toujours en mauvais état, nos routes délabrées, l'électricité reste un luxe auquel la majorité de la population n'a pas accès, plus de la moitié des Haïtiens sont encore analphabètes, j'en passe et des pires.
19.我国基础设施依然状况糟糕,公路残缺不齐,电力仍是大多数居民享受不起奢侈品,海地人口一半以上是文盲,还有其他许多问题,有
甚至更为严
。
20.Il note avec préoccupation que ces institutions sont parfois délabrées et manquent de personnel ayant reçu la formation voulue et compétent et il accueille donc avec satisfaction la réorganisation de certaines de ces institutions en unités familiales s'occupant de petits groupes d'enfants.
20.它关切地注意到,在有些情况中这些机构实际状况很差并需
经过适当培训和有能力
工作人员,因此它赞赏地认可把一些此类机构
新组织为由一小群儿童组成
家庭单元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
13.Je lui montrai aussi les débris de notre chaloupe, que nous perdîmes quand nous nous sauvâmes de notre bord, et qu'avec touts mes efforts, je n'avais jamais pu remuer ; mais elle était alors presque entièrement délabrée.
我又把那只小艇的残骸指给他看,也就是我们逃命时翻掉的那只救生艇。我曾经竭尽全力想把它推到海里去,但怎么使劲小艇都分毫不动。现在,这小艇也已差不多烂成碎片了。
14.Il venait de recharger son fusil lorsque la voiture fort délabrée s'approchant au tout petit pas, il reconnut la petite Marietta; elle avait à ses côtés le grand escogriffe Giletti, et cette femme âgée qu'elle faisait passer pour sa mère.
他刚给步枪装上子弹,那辆旧的马车就以非常缓慢的速度驶来,他认出了小玛丽埃塔;她身边有个大流氓吉莱蒂,还有那个被她冒充成她母亲的老妇人。机翻