有奖纠错
| 划词

1.Loi sur l'interdiction de la concurrence déloyale, art. 3 1).

1.《蒙古禁止公平法》第3条第(1)款。

评价该例句:好评差评指正

2.Loi sur l'interdiction de la concurrence déloyale, art. 4 5).

2.《蒙古禁止公平法》第4条(5)款。

评价该例句:好评差评指正

3.L'utilisation abusive de la marque d'autrui est un cas type de concurrence déloyale.

3.冒用他人标构成典的不公正

评价该例句:好评差评指正

4.Les marchés s'ouvrent de façon inégale, ce qui donne parfois lieu à une concurrence déloyale.

4.市场以不平等的方式开放,有时导致不公平

评价该例句:好评差评指正

5.Loi de la Mongolie sur l'interdiction de la concurrence déloyale, art. 4 3).

5.《蒙古禁止公平法》第4条第(3)款。

评价该例句:好评差评指正

6.Les études de la CNUCED devraient englober expressément la protection des consommateurs et la concurrence déloyale.

6.贸发会议应明确将保护消费者和公平问题包括进它的研究工作中

评价该例句:好评差评指正

7.Un autre problème est de limiter les pratiques commerciales déloyales, frauduleuses et trompeuses dans le commerce électronique.

7.在政策方面所关注的另一个问题是如何限制电子务中的欺诈、误导和不公平的业做法。

评价该例句:好评差评指正

8.Au paragraphe 41, l'adjectif « déloyales » disparait; l'adverbe « particulièrement » vient précéder « dans les pays en développement ».

8.在第41段,“不公平的”一词应当由“一些”所替代,而且“别是”一词应当插在“对发展中国家的就业增长”前面。

评价该例句:好评差评指正

9.Selon la même étude, cela laisserait soupçonner des pratiques commerciales déloyales sur le marché mondial des produits de base.

9.同一项研究认为,这似乎令人怀疑世界品市场的存在公平贸易。

评价该例句:好评差评指正

10.Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.

10.假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典征就会扼杀市场,从而导致缺乏效率和公平的现象

评价该例句:好评差评指正

11.Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.

11.雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工伤事故相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, les membres peuvent prendre des mesures pour lutter contre des pratiques déloyales ou anticoncurrentielles.

12.同样,各缔约国还可采取行动制止不公平或反的做法。

评价该例句:好评差评指正

13.La principale difficulté que rencontrent ceux-ci vient de la concurrence déloyale de l'aide alimentaire et des exportations subventionnées.

13.小农户遇到的主要问题是粮食援助和补贴出口构成的公平

评价该例句:好评差评指正

14.Cependant, les barrières commerciales et les pratiques déloyales inéquitables compromettent la création d'emplois dans les pays en développement.

14.不过,贸易壁垒和不公平的贸易做法继续给发展中国家就业增长带来消极影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Le contournement de ces mesures par des pratiques frauduleuses rend inévitables les pratiques déloyales dans le commerce international.

15.通过欺诈做法来规避这些措施的约束,就无法防止国际贸易中的不公平的做法。

评价该例句:好评差评指正

16.C'était particulièrement important pour les produits agricoles, qui étaient pénalisés par des mesures déloyales dans les pays importateurs.

16.这对农产品尤其重要,因为农产品受到进口国不公平的国内政策的影响。

评价该例句:好评差评指正

17.Le devoir de négocier devient une obligation légale du syndicat reconnu; le refus de négocier constitue une pratique déloyale.

17.依照该立法,举行谈判是得到承认的工会应履行的一项义务;拒绝这样做将有失公允

评价该例句:好评差评指正

18.Le Ministre a réaffirmé que l'Espagne n'accepterait pas que les compagnies de téléphone opérant en Espagne subissent une concurrence déloyale.

18.部长坚持关于不能接受与在西班牙营业的电话公司进行不公平的立场。

评价该例句:好评差评指正

19.La Commission a soutenu qu'il s'agissait là d'actes de concurrence déloyale contrevenant à l'article 5 de la loi régissant la FTC.

19.委员会指出这种行动构成不公平的方法,违反了《联邦贸易委员会法案》第5节的规定。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Ministre a réaffirmé que le Gouvernement n'accepterait pas que les compagnies de téléphone opérant en Espagne subissent une concurrence déloyale.

20.大臣坚持认为,西班牙不能接受与在西班牙境内营业的电话公司进行不公平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mersin, mer-sol, mersolates, mertieite, mérule, merumite, merveille, merveilleusement, merveilleux, merwinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月

1.Ils accusent cette entreprise de " concurrence déloyale" .

们指责这家司“机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月」评价该例句:好评差评指正
Lou !

2.C’est de la concurrence déloyale ! Oh ! Calme-toi, Gino !

这是正当!哦!冷静下来,吉诺!机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

3.Un exemple criant de concurrence déloyale, selon ce producteur.

根据这位制片人的说法,这是一个的明显例子。机翻

「JT de France 2 2024年11月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

4.Ils entendent dénoncer la concurrence déloyale et leur surreprésentation dans les rayons.

们打算谴责们在货架上的过度代表。机翻

「JT de France 3 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

5.Face à la remise exceptionnelle de Total, d'autres distributeurs dénoncent une concurrence déloyale.

面对道达尔的优惠折扣,其经销商纷纷谴责正当机翻

「JT de France 2 2022年9月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月

6.Elles dénoncent la concurrence déloyale du géant du véhicule de tourisme, l'américain Uber.

们谴责乘用车巨头美国优步(Uber)的机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

7.Ce professionnel dénonce une concurrence déloyale.

- 这位专业人士谴责机翻

「JT de France 2 2022年8月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

8.Le Kremlin dénonce une concurrence déloyale.

克里姆林宫谴责机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

9.Pour les restaurateurs, c'est une concurrence déloyale, d'autant plus problématique à 8 mois des Jeux olympiques.

对于餐馆老板来说, 这是尤其是距离奥运会还有8个月的时间。机翻

「JT de France 2 2023年10月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月

10.Sepp Blatter est soupçonné de " gestion déloyale" et " d'abus de confiance" par la justice suisse.

AS:Sepp Blatter被瑞士法院怀疑" 管理" 和" 违反信任" 。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

11.D'autant qu'ils pourraient faire face à une concurrence déloyale si ces produits étaient uniquement interdits en France.

特别是如果这些产品仅在法国被禁止,们可能会面临机翻

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

12.Une concurrence souvent qualifiée de déloyale, notamment si on observe comment l'eau est exploitée dans la province de Donana, en Andalousie.

一种经常被描述为特别是如果我们观察安达卢西亚多纳纳省的水资源利用方式。机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

13.Les autres capitales crient à la concurrence déloyale, estimant qu'elles n'ont pas les mêmes capacités financières pour faire face à la crise de l'énergie.

首都大声反对考虑到它们没有相同的财政能力来应对能源危机。机翻

「JT de France 2 2022年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

14.Des enquêteurs privés de plus en plus sollicités également pour d'autres dossiers, comme les fraudes au télétravail, les vols en entreprise ou la concurrence déloyale.

- 私家侦探也越来越多地被要求处理其案件,例如远程办欺诈,司盗窃或正当机翻

「JT de France 2 2022年4月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

15.C'est tout un marché, une économie parallèle qui s'est développée, qui n'est pas fiscalisée et qui constitue une concurrence déloyale à l'encontre des opérateurs légaux.

- 这是一个完整的市场, 一个已发展起来的行经济,不征税,对法经营者构成机翻

「JT de France 2 2023年9月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

16.Les " vrais" chauffeurs de taxis avaient mené une campagne de protestation contre cette concurrence déloyale, très éloignée de l'économie collaborative mise en avant par Uber.

真正的" 出租车司机领导了一场反对这种的抗议活动这与Uber提出的作经济相去甚远。机翻

「RFI简易法语听力 2015年12月」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

17.De leur côté, les hôteliers français poursuivent déjà en justice Airbnb pour " concurrence déloyale" et ont donc décidé de ne plus siéger aux réunions préparatoires des JO 2024.

另一方面,法国酒店经营者已经在起诉爱彼迎,认为其“正当,并因此决定不再出席2024奥运会的组织会议。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

18.La France et l'Angleterre dénoncent malgré tout une concurrence déloyale et entendent changer les règles en imposant un salaire minimal et des jours de repos rémunérés dès l'année prochaine.

尽管如此,法国和英国谴责,并打算从明年起实施最低工资和带薪休息日来改变规则。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

19.Et du coup, en fait, il y a les fleuristes professionnels, les magasins de fleurs qui se sont plaints, qui n’étaient pas contents parce qu’ils disaient que c’était de la concurrence déloyale.

其实有专业的花商,花店抱怨这种行为,它们对此感到不高兴,因为们认为这是正当

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

20.Pour éviter le développement des " partis populistes" en Europe, il faut aussi, selon lui, apporter des " réponses concrètes" sur le dumping social et la " concurrence déloyale" .

介绍,为了避免欧洲“民粹主义政党”的发展,还必须就社会倾销和“正当”提供“具体答案”。机翻

「CRI法语听力 2013年9月」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésaise, mésalliance, mésallier, mésange, mésangette, mésaortite, mésartère, mésartérite, mésaton, mésaventure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接