有奖纠错
| 划词

S'ils expriment fermement leur volonté de réunifier l'île, nombreux sont ceux qui considèrent qu'un règlement ne leur apporterait que peu d'avantages, mais beaucoup de dérangements et de risques.

虽然他们强烈表明他们一,但是许多人问题的解决不给他们带来什么好处,有许多不便和风险。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces informations, le secrétariat avait élaboré un scénario qui, selon lui, réduirait au minimum les dérangements pour les Parties et les organismes concernés et à propos duquel il a demandé l'avis du Groupe de travail.

根据这些反馈,秘书处编写了一份它尽量减少对缔约方和机构的扰乱的设想,并就此征求工作组的反馈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出继, 出家, 出家皈依, 出家修道, 出家做修士, 出价, 出价高于某人, 出价钱, 出价最高的人, 出价最高人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien ne manquait dans la malle, mais il y avait plusieurs dérangements ; cependant la clef ne le quittait jamais.

箱子里什么也少,但有几处动了;的钥匙可是从离身的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

幸的是全球变暖自然运动造成的,一直限制它的栖息范围。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Dans le reste de l'Europe, les perturbations, les dérangements et les inondations persistent après le passage de cette tempête.

” 在欧洲其地区,这场风暴后, 破坏、破坏仍然持续存在。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce fut un grand bonheur les premières fois ; mais bientôt il ne cacha plus la vérité, à savoir : que son patron se plaignait fort de ces dérangements.

头几回得很快活,但是久之后,能再掩饰真相了,只得老实告诉她!老板讨厌有人无事打扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口单据, 出口的, 出口港, 出口管, 出口汇票, 出口货物, 出口货物的发送, 出口减少, 出口净值, 出口量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接