有奖纠错
| 划词

1.Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.

1.这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失是微不足道

评价该例句:好评差评指正

2.Les petites armes, par leur prix souvent dérisoire, sont d'un accès facile.

2.价格经常低得惊人小武器是容易获得

评价该例句:好评差评指正

3.Le législatif colonial est tout aussi dérisoire et n'a aucun pouvoir réel.

3.殖民地立法机关没有地位没有实权。

评价该例句:好评差评指正

4.L'Afrique est aussi, malheureusement, le continent qui dispose des moyens de riposte les plus dérisoires.

4.不幸是,非洲还是最缺乏应付这一灾难所需资源大陆。

评价该例句:好评差评指正

5.Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

5.没有任何帮助是无足轻重或不值一顾

评价该例句:好评差评指正

6.3 Le conseil maintient qu'il y a eu discrimination et ajoute que les revalorisations annoncées sont dérisoires.

6.律师坚持他提出歧视指控,并指出对于年金调整并没有任何实质意义。

评价该例句:好评差评指正

7.Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

7.一整套效益显然要高于绘制地用。

评价该例句:好评差评指正

8.On sait également qu'il serait dérisoire d'essayer de bâtir un développement durable en l'absence de paix et de sécurité.

8.如果没有和平安全,想进行持久徒劳

评价该例句:好评差评指正

9.Bien que le financement commence à augmenter, l'ampleur de la crise fait paraître dérisoires les ressources et les capacités existantes.

9.虽然资助开始增加,但危机十分严重,现有资源和能力相对不足

评价该例句:好评差评指正

10.Elle rend dérisoire le récent appel de M. Sharon pour une opération humanitaire mondiale qui allégerait les souffrances du peuple palestinien.

10.它嘲笑了夏龙先生最近所谓要求开全世界范围人道主义行动以便减轻巴勒斯坦人民困境呼吁。

评价该例句:好评差评指正

11.Par ailleurs, les montants alloués aux règlements au titre du Traité sont dérisoires et représentent environ 2 % des revendications initiales.

11.此外,《条约》解决办法规定赔付额微乎其微,约相当于原始索赔2%。

评价该例句:好评差评指正

12.Le dévouement du personnel des projets, qui travaille souvent dans des conditions difficiles avec un niveau de ressources financières dérisoire est exemplaire.

12.这些项目工作人员常常在很困难环境里工作,财政支助很少,其对工作热忱态度是各方典范。

评价该例句:好评差评指正

13.Elles peuvent être acquises à des prix dérisoires et font l'affaire des terroristes et des gangs armés dans les grands centres urbains.

13.可以以低得出奇价格获得这些武器,主要城市中心恐怖分子和武装团伙非常喜欢用它们。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, le nombre croissant de ces enfants, notamment orphelins, dont les besoins ne sont pas encore satisfaits a rendu cet effort dérisoire.

14.但是,贫穷儿童——包括孤儿——需要尚未充分满足,其人数不断增加,这使我们努力相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

15.Le retour des réfugiés n'est pas garanti et les chiffres que M. Guéhenno nous a donnés au sujet des retours organisés sont dérisoires.

15.难民回归没有得到保障,盖埃诺先生提供关于有组织回归人数是微不足道

评价该例句:好评差评指正

16.La demande de services de médiation de l'ONU a littéralement explosé ces 10 dernières années, mais les ressources déjà dérisoires n'ont pas suivi.

16.过去10年来,对联合国调解工作需求急剧上涨,但是专门用于这项工作资源却依然停滞最低水平

评价该例句:好评差评指正

17.Ces chiffres paraissent dérisoires au regard du nombre des entreprises locales, et du secteur informel plus important encore dans les pays en développement.

17.这些数字中国家当地公司以及规模更大非正规经济部门相比,要少多。

评价该例句:好评差评指正

18.On a fait apparaître que la pauvreté était l'un des facteurs qui obligeait certains parents à abandonner leurs enfants pour une somme dérisoire.

18.贫穷被认为是致使一些父母被迫因为一点点蝇头小利而放弃其子女一种潜在因素

评价该例句:好评差评指正

19.Pourtant, les réponses transmises par tous les partenaires paraissent dérisoires au vu de l'ampleur, de la propagation et de l'impact de la pandémie.

19.这一大流行病严重性、普遍性和影响相比,所有合作伙伴反应仍显得微不足道

评价该例句:好评差评指正

20.Par manque d'information et d'orientation stratégique, on a perdu beaucoup de temps et d'énergie à lutter pour des résultats qui sont apparus dérisoires.

20.由于缺少信息和战略方向,很多时间和精力都被花在一些被证明是没有什么工作上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sériciculture, séricides, séricifolié, séricigène, séricigne, séricigraphie, séricine, séricite, séricitique, séricitisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Quant à l'addition, pour un étoilé, elle est dérisoire.

对于一星级餐厅价格公道

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Sirius était beaucoup trop intelligent et expérimenté pour se laisser atteindre par des sarcasmes aussi dérisoires, assura Dumbledore.

“小天狼星年纪不小了,而且相当精明,不会让这样小小奚落影响到自己。”邓布利多说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Et sauver les autres espèces, c'est dérisoire ?

而拯救别物种就一件小事

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

4.Plusieurs associations jugent la mesure dérisoire et veulent se faire entendre.

一些协会认为该措施很荒谬,并希望被听到。

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

5.Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.

微不足道谨慎来确保风将同盟。

「Jamy科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.Dans le passé, ce voyage lui aurait paru extraordinaire, mais tout était dérisoire, désormais.

放在以前,这也一次非凡航行,但现在什么都无所谓了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

7.Ses tableaux sur place sont vendus à un prix dérisoire, beaucoup de ses sculptures sont détruites.

画作在售卖时一文不值,多雕塑被毁。

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

8.Mais, monsieur le président, ça ne fait rien, car le budget de mon plan est dérisoire.

不过主席先生,这不问题,我战略计划几乎不消耗任何资源

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

9.Même quand le combat est perdu d'avance, il se croit incapable d'échouer, ce qui rend ses gestes d'autant plus dérisoires.

即使战斗注定失败,也认为自己不可能失败,这使得举动更加荒谬

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

10.En arrivant dans une université française, ce qui m'a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.

来法国大学时候,最让我吃惊低廉学费

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.La première, qui est assez immédiate, évidente, c'est que, souvent, des conflits énormes naissent de causes minuscules, futiles, dérisoires.

第一个教训比较直接、明显,即多巨大冲突往往源于微不足道、琐碎甚至可笑原因

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.On voit les choses comme des sont, c'est-à-dire qu'on les voit selon la justice, la hideuse et dérisoire justice.

人总按照事物本来面目看待事物,即说,按照公道原则看事物,按照那丑恶、可笑而又可怜公道原则。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

13.Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.

所犯罪行相比,人类历史上一切罪行都显得微不足道

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

14.Yoshio : En arrivant dans une université française, ce qui m’a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.

到达一个法国大学后,让我感到吃惊,学费竟然这么

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Il sera encore moins onéreux. Comme je viens de vous le dire, mon budget est dérisoire, répéta simplement Luo Ji.

“比前面还少,我说过,几乎不消耗任何资源。”罗辑坦然地说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.Avec des moyens parfois dérisoires, certains essaient d'intervenir.

有时用嘲笑手段有些人试图干预。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Certains Canadiens ont tenté de lutter comme ils le pouvaient, avec des moyens souvent dérisoires.

一些加拿大人尽其所能地战斗,通常使用可笑手段机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

18.Ca paraît, comme beaucoup de choses, symbolique mais c'est dommage que le symbolique soit dérisoire.

- 就像多事情一样,它似乎象征性, 但令人遗憾象征性荒谬机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.C'est toujours ça de pris, mais c'est dérisoire par rapport à l'augmentation de tout.

- 它总被占用,但与一切增加相比,它可笑机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

20.Une couverture blanche dérisoire tente d'en ralentir la fonte, en avance de 2 mois cette année.

一个可笑白色封面试图减缓融化,今年提前 2 个月。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sérite, serment, sermologe, sermon, sermonnaire, sermonner, sermonneur, sérnçage, séro, séro-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接