La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布均。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些情况。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失去。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增现存的等。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将剧全球收支。
Cela ne ferait qu'accentuer les déséquilibres actuels.
这剧现有的。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全球失有关。
Cela ne corrigerait en rien les déséquilibres structurels.
这根本纠正其结构。
Notre devoir collectif est de corriger ce déséquilibre.
我们共同的责任是纠正这种状况。
Il connaît des déséquilibres graves dans son développement.
世界在其发展中已变得非常。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女是造成这种的原因。
Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.
但在第36条中有一种的现象。
La mondialisation a accentué les déséquilibres dans les relations économiques internationales.
全球化剧了国际经济关系中的。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配的情况。
Les mesures prises contribuent peu à peu à redresser ce déséquilibre.
已经采取的措施正在逐步纠正这种局面。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的均。
Voilà qui dénote un déséquilibre dans l'accès à l'éducation.
这表明了男女享受教育的状况。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
过,国际社有办法来纠正这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le sucre, ajouté au cacao qui crée des déséquilibres alimentaires.
正是可可中含有的糖份不同,所以产生不同的口味。
N'oublie pas qu'en raison de la dépression, elle présente un déséquilibre interne.
请记住,由于抑郁症的影响,内部会失衡。
La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.
大部分的制度主要是用来平衡们的人口,这在改革后仍将存在。
Et puis on te déséquilibre avec un pied. Attention.
人家用一只脚来让你失去平衡。留心。
Si tu le déséquilibres pas, tu peux pas le faire chuter.
如果你不让失去平衡,你没法让。
La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.
第三种方式,基本上我们已经知道养老金制度不平衡。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事实上,这种夫妻之间的不平衡跟以前比已经不那么显著,但它仍然存在。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对来说不幸的是,在如此不平衡的情况下,战斗的结果是可以预见的。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配上的不平衡,这很正常,但也是件很遗憾的事。
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
这种强迫性的爱可能是由双方爱的不平衡和不安全感引起的。
Non ? Qu'est-ce qui a eu ? Tu as eu un déséquilibre ?
不?得到什么?你有不平衡吗?
Il faut voir qu’il y a un déséquilibre dans la consommation.
我们必须看到,消费存在不平衡。
Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.
像鲁莽和攻击性这样的精神病特征是由大脑中的化学失衡引起的,而不是教育引起的。
Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.
这种不平衡不可避免会导致某种形式的虐待,无论是身体上的、精神上的、情感上的还是经济上的。
Si on supprime les requins, on déséquilibre tout l'environnement marin.
如果我们移除鲨鱼,我们就会失去整个海洋环境的平衡。
Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.
今天,如果不平等持续存在,也是因为它们与领土不平衡齐头并进。
Et ces déséquilibres préoccupent certains, notamment en France où l'on s'inquiète de la démographie allemande.
这些失衡引起一些人的关注,特别是在法国,那里对德国的人口结构感到担忧。
Le décalage faisait que tout le monde a réalisé qu'il y avait quand même un déséquilibre épouvantable.
这种差异让每个人都意识到,仍然存在着可怕的不平衡。
Tous ces déséquilibres nous sont familiers ; nous en connaissons les causes et les remèdes ; nous en sommes donc responsables.
所有这些不平衡我们都很熟悉,我们知道其中的原因和解决方法,因而我们需要负责任。
La reprise de l'économie mondiale présente actuellement un rythme lent et un déséquilibre, a souligné M. Wang.
王说,当前,全球经济复苏呈现缓慢、不平衡的态势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释