有奖纠错
| 划词

Sans toi, toutes les couleurs du monde désillusionne.

没有你,全世界所有色彩都幻灭。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons attendre d'un peuple désillusionné qu'il tire sa substance uniquement d'idéaux.

我们不能期望失望人民仅从理想中汲取营养。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont eu de nombreux sursauts d'espoir; toutefois, le manque de suivi dont a fait preuve la communauté internationale les a frustrés et désillusionnés.

他们多次提出希望,然而因国没有坚持到底而受到挫和丧失幻想。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'expérience dans la sous-région l'a montré, des jeunes sans emploi, frustrés et désillusionnés sont des cibles faciles pour les activités criminelles et le recrutement dans des groupes armés.

正如该次区验所表明,失业、沮丧和失望青年很容易成为犯罪活动目标,并被招募进武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout de même aller de l'avant, aussi vive puisse être la douleur, si nous voulons que les enfants et la jeunesse d'aujourd'hui - tout en colère et désillusionnés qu'ils soient - puissent vivre demain dans un monde meilleur.

但我们必须向前进,尽管这样做是痛苦,只有这样,今天儿童和青年——尽管他们既愤怒又沮丧——今后才能生活在一个更美好世界上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et l’on se dérange pour voir ça ! s’écria M. Grégoire, désillusionné.

“人们大老远地跑来就是这个呀!”格雷古瓦先生大失所望地高声说

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand Charles vint aux Bertaux pour la première fois, elle se considérait comme fort désillusionnée, n’ayant plus rien à apprendre, ne devant plus rien sentir.

夏尔第一次来贝尔托的时候,一切,没有什么值得学习的,对什么也不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服, 到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听, 到处讲<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接