有奖纠错
| 划词

1.Au Canada, les aides familiaux résidants reçoivent des prestations d'a.

1.加拿大的住家照顾者已被纳入就业保险。

评价该例句:好评差评指正

2.L'ancien alinéa d) a donc été révisé pour tenir compte de ces suggestions.

2.因此,反映这些建议,对此前的(d)款作了修订。

评价该例句:好评差评指正

3.Chacun d'entre nous ici a des raisons de considérer Dayton comme un succès.

3.我们今天所有在座的都理由将代顿看作是一个成功。

评价该例句:好评差评指正

4.En fait, le gouvernement d'alors n'a rien fait pour empêcher son évasion.

4.实际上,当时的政府并对其出逃采取任何预防措施。

评价该例句:好评差评指正

5.L'article 11.2 a) iv) (devenu le paragraphe 1 d)) a donc été ajouté.

5.,不妨根据所提出的意见加入一些内容,此添加了11.2(a)㈣项(1(d)款)。

评价该例句:好评差评指正

6.Mon gouvernement est d'avis qu'il n'y a pas place pour la tergiversation morale.

6.我国政府,在道义上墙的空间。

评价该例句:好评差评指正

7.Par rapport à la situation d'il y a un an, l'Afghanistan a réalisé des progrès remarquables.

7.考虑到一年前的情况,阿富汗取得了了不起的进展。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Groupe de travail est d'avis que la détention de Jamal Abdul Rahim n'a aucune base légale.

8.工作组,对Jamal Abdul Rahim的拘留有法律依据。

评价该例句:好评差评指正

9.Les membres du CCS ne sont pas d'accord avec les paragraphes a), b) et e) de cette recommandation.

9.行政首长协调会成员不同意建议的(a)、(b)和(e)部分。

评价该例句:好评差评指正

10.Le monde d'aujourd'hui est différent à bien des égards du monde d'il y a juste quelques années.

10.当今世界在许多方面不同于几年前的世界。

评价该例句:好评差评指正

11.Le mot "appurtenances", dans la recommandation 2 d), a été traduit par erreur en français par le mot "dépendances".

11.在立法建议2(d)中的“附属物”在法文本中被错误地译成:“dependance”。

评价该例句:好评差评指正

12.Aujourd'hui, tous les États sont toujours pleinement d'accord avec cette conclusion, énoncée il y a près de trois décennies.

12.今天,所有国家仍完全同意这一几乎30年前得出的结论。

评价该例句:好评差评指正

13.Aujourd'hui, tous les États sont toujours pleinement d'accord avec ce constat fait il y a près de trois décennies.

13.今天,所有国家仍然完全同意差不多三十年前作出的这一结论。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est regrettable que ces idées soient souvent porteuses d'a priori qui mènent à l'intolérance et à l'incompréhension mutuelle.

14.遗憾的是,这些思想往往包含各种成见和态度,导致缺乏宽容和谅解。

评价该例句:好评差评指正

15.L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.

15.、(c)、(d) 三项之下的援助是在日本国际协力事业团的财政支持下提供的。

评价该例句:好评差评指正

16.Hier, des gens du monde entier ont fait une pause en souvenir des événements tragiques d'il y a un an.

16.昨天世界各地人民悼念一年前悲惨事件的受害者们。

评价该例句:好评差评指正

17.Je propose donc que la présidente ou le rapporteur détermine d'abord s'il y a lieu de demander des mesures conservatoires.

17.因此,我想提议主席或报告员首先考虑是否有理由请求采取临时措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.

18.但是,就《销售公约》40条而言,联邦法院不同意下级法院的意见。

评价该例句:好评差评指正

19.Au total, les contributions non acquittées sont en augmentation de 23 % par rapport à leur montant d'il y a un an.

19.总的来说,未支付的摊款比一年前增加了23%。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Bureau des services de contrôle interne est d'avis que des progrès importants ont été entrepris dans l'application de la recommandation 5 a).

20.监督厅建议5(a)的执行工作已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.On a plein d'a priori sur ce mode de locomotion.

我们对这种运动方式有很多入为主的想法。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Et les besoins actuels n'ont plus rien à voir avec la consommation d'il y a un siècle !

而且如今人们的需求与一个世纪前的能源消耗无关!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

3.Les gens voient souvent Las Vegas avec beaucoup d'a priori.

- 人们常常对拉斯维加斯抱有很多入之见。机翻

「JT de France 2 202311月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

4.Les passagers de l'Espace Bleu et du Gravité sont des ancêtres vieux d'il y a déjà quatre siècles.

‘蓝色空间’号和‘万有引力’号上的人现已经是四个世纪前的古人了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

5.Mais voilà, il y a toujours cette barrière au début, d'a priori.

但一开始就总是验的障碍。机翻

「TV5每周精选(视频版)2024合集」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

6.Ah ouais d'a... Aaaah ! Ok ! Direct alors ! ? - Ouais ouais, maintenant. Allez, on y va.

啊?直接来?是啊,现就开始吧,来吧。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

7.Impossible de les compter, sa mort date pourtant d'il y a à peine 24 heures.

无法计算,他的死亡日期可以追溯 24 时前。机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.Pendant la canicule d'il y a un mois, on a eu 38, 40 en journée.

一个月前的热浪期间,我们白天有38、40。机翻

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227月合集

9.C'est beaucoup moins que les 40% d'il y a un an, mais c'est encore énorme.

这比一前的 40% 少了很多,但仍然很大。机翻

「Géopolitique franceinter 20227月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

10.Elles dateraient du Moyen Empire, c'est à dire d'il y a plus de 4 000 ans.

它们的历史可以追溯中央王国,也就是说,可以追溯4000多前。机翻

「RFI简易法语听力 201311月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

11.Selon certains chercheurs, elles datent d'il y a un siècle, et désignaient les services secrets turcs.

根据一些研究人员的说法, 它们可以追溯一个世纪前,并提了土耳其特工部门。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

12.Qu'elles paraissent loin, ces images de bains de foule, de discours enflammés d'il y a à peine 6 mois.

- 他们似乎很远,这些步行的图像,6 个月前的激烈演讲。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

13.Non seulement elle date d'il y a un peu plus de deux siècles, mais elle a changé de signification.

仅可以追溯两个多世纪以前,而且它的含义也发生了变化。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022合集」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

14.En effet, de telles dépenses ne sont pas sans risques d'autant qu'il n'y a aucune certitude sur les revenus futurs.

确实,此类费用并非没有风险, 尤其是因为未来收入没有确定性。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15.Ah ben oui bien sûr ! C'est cool. Mais ça c'est d'il y a déjà très longtemps. Ouais, c'est cool !

当然了!错!人们很早以前就开始用cool了。哇,真错!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

16.(Henry)-Ça suffit puisque on est d'accord sur aucune de ces deux fables on n'a plus le choix on va devoir inventer la nôtre

(亨利)-够了,既然我们对这两个寓言都没有共识,我们别无选择,只能自己编一个。

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
La politique avec

17.On peut d'ailleurs s'interroger d'autant plus qu'il n'a aucune chance de faire passer ce texte sans l'indulgence ou le soutien du Rassemblement national.

况且,如果没有国民联盟的宽容或支持, 他根本没有机会通过这项法案, 这更令人质疑。机翻

「La politique avec」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.En fait, Dreyfus a un CV assez banal… mais la faute à pas de chance, son profil est décortiqué par les enquêteurs bourrés d'a priori.

事实上,德雷福斯的履历相当普通......但由于运气佳,他的资料被那些充满成见的调查人员剖析得面目全非。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

19.Alix Barbet, fondatrice du Centre d'étude des peintures murales gallo-romaines, en apporte une preuve éclatante en explorant les tags d'il y a… deux mille ans.

高卢罗马壁画研究中心的创始人阿利克斯·巴贝特(Alix Barbet)通过探索两千前的标签,提供了令人震惊的证据。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20179月合集

20.Les conclusions de ce rapport datent d'il y a plusieurs mois, conclusions inquiétantes, quand on sait que 8 vaccins supplémentaires doivent devenir obligatoires dès l'année prochaine.

这份报告的结论可以追溯几个月前,令人担忧的结论是,当我们知道明必须强制要求另外8种疫苗时。机翻

「RFI简易法语听力 20179月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖, 瓷砖地面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接