Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也过节action de grâce。
La commutation de peine est une modalité de grâce.
刑权也是赦免权的一部分。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Président du Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce (Gambie).
1994 冈比亚宽大处理特权咨询委员会主席。
Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.
给予厄立特里亚的宽限期不应是无限的。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有一个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《法》定设立一个赦免权咨询委员会。
Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.
共和国总统曾两次行使其特赦权力。
De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.
大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、轻或改判刑罚。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
La peine de mort n'est exécutée qu'après qu'une demande de grâce a été rejetée.
死刑判决只有请求赦免的上诉被驳回后才能执行。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对法国学习后的我的职业前景充满信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...
年轻貌美 高雅端。
Les noms ! les noms ! de grâce les noms !
“说出姓名来,说出姓名来,请你们把姓名告诉我们!”
C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.
这被称为宽限期。
Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.
周围的人在某种程度上优雅地跳着舞。
Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”
Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.
原来各教堂都在举行感恩仪式。
Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.
响彻教堂的不是感恩的歌唱而是悲哀的呜咽。
Et puis en 2016, une dame leur donne le coup de grâce.
然后在 2016 年,一位女士改变了它们。
Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.
这是一段短暂时光,2005年,他的信誉受到损害。
Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.
第一批英国殖民者于1621年设立了感恩节。
L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.
垂死的眼睛半闭着,但是很美;艺术家使出了浑身解数。
Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.
“什么‘外界’?一三这么个好年头,我们的‘外界’又这么多。”
Bref, ça vibre partout, il y a des moments de grâce, des découvertes et des déceptions.
总之,到处都在颤动,有着美好的时刻、新的发现、失望的体验。
Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.
路路通兴高采烈地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示了感谢。
– Bon, d'accord, un seul verre, répondit-il de mauvaise grâce.
“好吧,就喝一杯。”他态度生硬地说。
Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.
“于连先生,我求求您,克制一下吧;您应该想想,我们人人都有发脾气的时候。”德尔维夫人很快地说道。
Rien de hors ligne dans l’esprit de cet homme, mais beaucoup d’aménité, de charme et de grâce.
这个人的理智没有一点出规的,而且分和蔼、亲切、文雅。
Oh ! vous m’accorderez bien les cinq minutes de grâce, dit Morcerf, car, moi aussi, j’attends un sauveur.
“噢!请你们宽限我五分钟,”马尔塞夫答道,“因为我所等的也是一位救命恩人。”
Autrement dit, vous devez être capables de comprendre grâce, notamment, au contexte.
换句话说,你得在语境的帮助下,能够理解。
Donc moi j'ai découvert plein de sons grâce à ça.
所以我通过这本书发现了很多好歌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释