有奖纠错
| 划词

L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.

国家是使用武力进行阶级统治的机构。

评价该例句:好评差评指正

Je vous arrête de par la loi.

我以法律的名义逮捕你。

评价该例句:好评差评指正

Où donc est le rayon de par fumerie ?

那么, 化妆品柜台在什么地方?

评价该例句:好评差评指正

Je suis Somalien de par mon origine ethnique.

我本人也来自索马里,我是索马里裔人。

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons de par notre propre expérience pratique.

我国通过自己的验,对此有所了解。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.

在全世界有充分的验证据证明这点。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons cette question primordiale de par son impact.

我们认为这的影响是最主要的。

评价该例句:好评差评指正

L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.

开发署的工作性质是跨学科的。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international de par sa nature est sans frontière.

恐怖主义就其性质而言不分国界。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont proscrites de par leur nature même.

这些武器由于其固有的性质而被禁止。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants de par le monde sont exploités.

全世界有数百万儿童受到剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas de critique par derrière.

不要在背后议论。

评价该例句:好评差评指正

Produire 30 tonnes de farine par jour.

天可生产面粉三十吨。

评价该例句:好评差评指正

Il est défendu de cracher par terre.

禁止随地吐痰。

评价该例句:好评差评指正

Il est malsain de cracher par terre.

随地吐痰很不卫生。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, de par sa nature, adopte une perspective globale.

联合国根据其性质,在各种上采取了更全球化的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il est pleuré par ses nombreux amis de par le monde.

他在全世界的许多朋友都哀悼他,缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

Il vient de passer par derrière la maison.

他刚从房子后面走过。

评价该例句:好评差评指正

On nous a demandé de répondre par écrit.

别人要求我们用书面回答。

评价该例句:好评差评指正

Notre présence en Iraq, de par sa nature, mérite une explication supplémentaire.

由于我国参与伊拉克事务的性质,我们需要多做点解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt, hyacinthe, Hyacinthus, Hyades, hyalin, hyalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non ! de par tous les diables, non !

“不卖,见你的鬼去吧,我不卖!”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !

在我们的婚姻是以我的意志转移的!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une oreille d'éléphant, de par la forme de ces feuilles.

从这些叶子的形状来看,这是一棵海芋。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !

只要纲领合适,会在世界上引起广泛响应的!”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Comme la chair de poule, par exemple.

比如鸡皮疙

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Soit 1,3 milliard de tonnes par an.

相当于每年13亿吨。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme ce cactus de feu, par exemple.

比如这种火仙人掌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme ce morceau de fromage, par exemple !

比如这块奶酪!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?

我每天得把马桶圈放上去多少次!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur.

所以,你们要记住这个组合。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Une vie, de Guy de Maupassant, par exemple.

比如盖伊 莫泊桑的一生。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme ces petites boules de poils, par exemple.

比如说这些小

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid parut pris de court par la question.

海格似乎被这个问题难住了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Vous pouvez jouer aux animaux de vignette, par exemple.

比如说,你们可以玩扮演小动物的游戏。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pas question donc de passer par des méthodes radicales.

不能通过激进的办法。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’entaille la poitrine de porc par tranches de 2.5cm.

我把猪肚切成2.5厘米的切片。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a donc deux heures de sport par jour.

此,每天有两小时会用来运动。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et tu me demandes de courir, par dessus les marchés.

你要我跑步,从市场上跑过。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Et vous pouvez aussi boire un verre de vin par jour.

每天你们也可以喝一杯红酒。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Tu sais combien de fois par jour je dois la baisser ?

你知道每天我要把它放下来多少次吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hyastenus, hyblite, hybridabilité, hybridation, hybridation cellulaire, hybride, hybrider, hybridisation, hybridisme, hybridité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接