有奖纠错
| 划词

Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-cinquième session.

建议大会第五十五届会议遵循同样程序。

评价该例句:好评差评指正

La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.

区域内人口组成情况越来越倾向于这点。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'on s'accorde de plus en plus à dire qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

我们还认为,人们日趋广泛地致认为,预防远远胜于治疗。

评价该例句:好评差评指正

La vente de notre produit de qualité peut être assuré un approvisionnement suffisant de à un prix raisonnable.

我公司经销产品质量能够证,货源充足,价格合理。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays continuent d'être marginalisés et sont de moins en moins à même de participer à l'économie mondialisée.

这些国家仍然被边际化,它们参与全球化经济活动在减少。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous faisons de plus en plus face à de nouvelles menaces sécuritaires, qui requièrent de nouvelles stratégies.

不过,我们日益发现我们面临着新安全威胁,这需要采取新战略。

评价该例句:好评差评指正

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

前为止同政府联盟民兵现在日益在追求自己标。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde de plus en plus à penser que les encroûtements riches en cobalt constituent une ressource potentielle importante.

人们日益认识,富钴壳是重要潜在资源。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la deuxième phase autorise une exception de à cette règle “dans la mesure exigée par la loi”.

但第二句允许该规则“在法律要求范围内”有例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Le GEAP s'attache de plus en plus à privilégier l'exploitation des résultats dès les premiers stades d'un projet d'évaluation.

评价与政策分析股越来越重视从个评价项开始就大力持对之加以利用重点。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan des décès de Palestiniens s'est encore alourdi : 13 de plus à la suite de ces attaques.

今天共有13名巴勒斯坦人丧生,使死于以色列袭击巴勒斯坦人人数再次增加。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait peut-être insérer le verbe "s'efforcer de" à la première ligne avant les mots "de trouver et de mobiliser".

也许应该在第行“查明和筹集”语之前插入“努力”语。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous assistons à des manoeuvres tendant à revenir sur cette évolution positive, manoeuvres qui se font de plus à découvert.

然而,我们看扭转这些积极事态发展举动,这些举动越来越不加掩盖。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde de plus en plus à penser que les changements climatiques imposent de graves contraintes aux capacités de développement mondiales.

气候变化严重制约了世界范围内发展能力,就这点已达成广泛共识。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée de nouveau à moins que la Conférence n'en décide autrement.

已经通过或否决提案不重新审议,除非会议作出重新审议决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil de sécurité à envisager de proroger le mandat de la FIAS et de l'élargir à tout l'Afghanistan.

我们敦促安全理事会考虑延长国际安全援助部队任务期限并扩大其在阿富汗工作。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde de plus en plus à dire que les changements climatiques limitent considérablement la capacité de développement dans le monde entier.

气候变化严重束缚了全世界发展能力,这是人们日益形成种共识。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI participe en outre de plus en plus à la lutte internationale contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme.

货币基金组织也正在加强参与国际反洗钱和打击恐怖主义融资斗争。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde de plus en plus à penser que la meilleure façon de protéger ces intérêts est de laisser jouer la concurrence.

日渐形成共识是,盛行竞争市场最能满足消费者利益。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est alors engagée une fois de plus à répondre aux besoins du continent, conformément à la Déclaration du Millénaire.

这是国际社会根据《千年宣言》对该大陆需求作出回应项承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴拉圭茶, 巴拉圭的, 巴拉诺木属, 巴拉橡胶, 巴劳草, 巴勒斯坦, 巴勒斯坦的, 巴厘, 巴厘岛, 巴黎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Ça ressemble à... au cœur de... à un cœur d'artichaut.

看起来像...像洋蓟的...心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, ça dépend beaucoup de à quel point on est proche de la personne.

看我们与他的亲近度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On est de plus en plus à l'aise.

我们越来越舒服了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et si tu commences, tu vas commencer à te sentir de plus en plus à l'aise !

如果你开始了,你就会感到越来越自在!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

On vivrait penché, et de plus en plus au fur et à mesure que l'on s'éloignerait du centre.

我们将生活在一个斜面上,而且离中心越远越是如此。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc maintenant, vous le savez ça correspond à « tu n'as qu'à » qui veut dire il suiffit de.

所以现在,你道了,这个就相当于“tu n'as qu'à”,意思是只需事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord, d'accord. Et des fois, j'ai remarqué, ça peut aussi avoir le sens de " à propos" non ?

好的。我注意到,它,有还能表示“对了”的意思?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ce qui commence comme une protection des populations et des territoires s'élargit de plus en plus à tout l'environnement.

最初的保护人口和领土,到现在越来越多地扩展到整个环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

2,48 %, pour un loyer de 600 euros, c'est 15 euros de plus par mois, 180 de plus à l'année.

- 2.48%,租金 600 欧元,每月多 15 欧元,每年多 180 欧元。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

À mesure que les enfants grandissent, ils devraient être de plus en plus à l'aise pour prendre des décisions par eux-mêmes.

随着孩子年龄的增长,他们应该越来越自在地为自己决定。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais, en plus, ça s'écrit pareil que " son" de " à lui" . - Oui, que " son fils" par exemple.

此外,它的写法和“他的”是一样的。没错,比如“他的儿子”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

160 millions de litres parce que un baril correspond en effet à une contenance de à un peu plus de 158 litres.

1.6 亿升,因为一个桶对应的容量刚好超过 158 升。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Au lieu de " à la maison " , par exemple, c'est " je rentre À maison " , " Je suis À maison" .

例如,不是" 在家" ,而是" 我回家" 、" 我在家" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais aussi, en second choix, on a un second levier, le levier écologique, qui commence à être pris en compte par de plus en plus de consommateurs.

而且,作为第二选择,我们还有第二个杠杆,生态杠杆,开始被越来越多的消费者考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parfois, on peut trouver « du » à la place de « de » à cause de la contraction de « de » et « le » .

候,由于de和le的缩写,可能会出现du代替de的情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'économie des Etats-Unis allant en s'améliorant, la Réserve fédérale (Fed) a annoncé mercredi qu'elle réduirait de nouveau ses achats d'obligations de 10 milliards de dollars US à partir de février.

随着美国经济的好转,美联储(Fed)周三宣布,2月份开始将再次削减100亿美元的债券购买额。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ajoutez à cela que l'Iran ne veut pas non plus offrir de l'espace à Moqtada al-Sadr et le laisser dominer l'espace politique chiite, et cela va conduire de plus en plus à une escalade.

再加上伊朗也不想给萨德尔空间,让他主宰什叶派的政治空间,这将越来越多地导致升级。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le front de Villefort s’obscurcissait de plus en plus à mesure qu’il avançait vers la fin ; ses lèvres blanches, ses mains tremblantes, ses yeux ardents faisaient passer dans l’esprit de Dantès les plus douloureuses appréhensions.

他的脸色越来越沉着,他这种神态使唐太斯满心疑惧。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Première expression « askip » , A-S-K-I-P, « askip  » . Askip, c'est vraiment le diminutif de « à ce qu'il paraît » , « à ce qu'il paraît » . À ce qu'il  paraît, on a tendance à l'oral à dire « à c’qui paraît » , « à c’qui paraît » , mais les jeunes  ont réduit ça encore plus et disent « askip» .

第一个表达是“askip”。askip是 à ce qu'il paraît的缩略语,。在口语中,人们倾向于说“à c’qui paraît”,但是年轻人说得更加短, 他们只说“askip”。

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Parce que le lit de à sa manière, lui donne son interprétation.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内, 巴黎市长, 巴黎统筹委员会, 巴黎文献学院, 巴黎文献学院学生或毕业生, 巴黎先贤祠, 巴黎效区, 巴黎证券交易所, 巴黎中央菜市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接