有奖纠错
| 划词

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

认为其退休诡计注定际交流上失败。

评价该例句:好评差评指正

Collection d'essais en poche destinée au grand public et aux étudiants.

面向关心公共政策和际事务大众和大中学生简装读物。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous les ans un certain nombre de bourses françaises destinées aux étudiants chinois.

每年我都为中学生提供一定数目奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.

货品需为个人自用用途。

评价该例句:好评差评指正

Marchandises «étrangères» destinées à un chantier de grands travaux.

用于大型工程进口货物。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.

从本质上说,我所有人有着共同命运。

评价该例句:好评差评指正

La drogue aurait été destinée au marché portugais.

据报告这些毒品地是葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何自命出呢?

评价该例句:好评差评指正

La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.

霍夫曼生平注定会成为一部浪漫主义影片。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.

该险种不包含专门针对妇女条款。

评价该例句:好评差评指正

Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.

间或也会采取特大行动,恐吓公众。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre appui qui dessine la destinée de l'ONU.

支持形成联命运。

评价该例句:好评差评指正

À paraître comme publication des Nations Unies destinée à la vente.

《大会正式记录,第六十二届会议,补编第17号》(A/62/17 ),Part I,第162段。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont clairement majoritaires dans l'éducation préparatoire destinée aux immigrés.

移民预备教育中妇女占绝大多数。

评价该例句:好评差评指正

A maintenant deux multi-voiture destinée à prendre le milieu urbain de prestation de services.

目前拥有多俩汽车专门用于周边城市接送货服务。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.

每个家都有其自己命运和自己纪念日。

评价该例句:好评差评指正

Il concernait 74 maisons individuelles reconstruites destinées à des rapatriés serbes.

计划包含为塞尔维亚回返者重修74间房屋。

评价该例句:好评差评指正

Disposition supplémentaire destinée à assurer la cohérence avec l'article 15 proposé.

新添加规定,以确保与拟议第15条相一致。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures d'accompagnement destinées à empêcher la réimportation pourront la compléter.

还可采取阻止再进口措施,以巩固效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豹斑石英斑岩, 豹骨, 豹猫, 豹猫皮大衣, 豹皮, 豹皮大衣, 豹身上的斑点, 豹鼠, 豹死留皮,人死留名, 豹头环眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.

人类的命运是不停地失败。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non. pas tous. Mais la plupart sont destinées au marché étranger.

不, 不是全部,但是大部分产品都面向海外市场。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.

勺子尾巴的方向揭示了命运。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.

但他随后看到,有人撕的是空白打印纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il termine une lettre destinée à Dumbledore.

给邓布利多信,很快了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lutter contre ma destinée me parut alors impossible.

看来是不可能改变我的命运了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est dans sa destinée la plus évidente.

这是最而易见的命运。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin, lui, cachetait une lettre destinée aux Dursley.

卢平给德思礼一家信,口。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A quoi tiennent les destinées des nations !

瞧一个国家的命运到底是由什么操纵的哪!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais c'est une révolution destinée exclusivement aux hommes.

但这是一场专门针对男性的革命。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les unes sont évidemment destinées à la nourriture des autres.

大型的海底动物然是以这些大型的海洋植物为食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle est destinée à des fins informatives et éducatives uniquement.

它仅出于提供信息和教育的目的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce que nos destinées maintenant ne sont pas communes.

“难道我们的命运不是共同的?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourdùhui, CONSOMAG vous dit tout sur la téléassistance destinée aux seniors.

今天,CONSOMAG要告诉你们一切有关远程协助老年人的信息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La fumée emporte vers le ciel cette part destinée aux dieux.

祭祀神灵的那部分被烟带到了空中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un message dans une bouteille destinée à rejoindre le nouvel Univers.

是要送往新宇宙的漂流瓶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se rappelait de quelle façon étrange cette femme avait été mêlée jusque là dans sa destinée.

他想起这个女人直到那时曾以怎样奇特的方式搅乱了他的命运。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, les écoutant, souriait en homme qui sait le mot des destinées.

戈尔弩兑一面静听这类的话一面用懂得命运之说者的样子微笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voyons maintenant 5 propositions destinées aux niveaux plus avancés, pour diverses raisons.

让我们看看适合更高级学习水平的五部电视剧或电影,出于各种原因我把它们列为更高级水平。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Savez-vous quelle est la particularité de la galette des Rois destinée au Président de la République Française ?

你知道给法国总统吃的国王饼有什么特殊性吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血, 暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接