有奖纠错
| 划词

Assiégé par les troupes de son ennemi, Mnapalina, il aurait préféré s’en remettre aux devins qui lui garantissaient l’immortalité tant qu’il se trouvait dans l’enceinte de son palais.

被敌人围攻时,他情愿相信占卜话,可以永远不死,所以依然悠闲在皇宫里下着象棋。

评价该例句:好评差评指正

Les inquisiteurs se recrutent dans l’ordre des Dominicains, ils s’attaquent à tous ceux qui apparaissaient comme une menace pour la foi, tels les cathares, les sorcières et les devins.

法官来自多明我会(正为道明会,亦称“宣道兄弟会”),他们攻击任何一个可能威胁信仰人,例如纯洁派、女巫和占卜

评价该例句:好评差评指正

DEVIN FO constitue une source importante de données sur les indicateurs sociaux et est désormais utilisé par le GNUD pour suivre les progrès réalisés vers ces objectifs et rendre compte à leur sujet.

DevInfo是社会指标一个重要数据来源,现已为发展集团所采用,用来监测和报告在实现目标方展情况。

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'il centralise les données, DEVIN FO peut enrichir les systèmes nationaux de statistique en venant compléter les bases de données existantes et en comblant les lacunes en matière de diffusion des données.

作为一个共用存放库,DevInfo能通过补充现有数据库和填补数据传播空白,增加国家统计系统价值。

评价该例句:好评差评指正

Même si penser à l'avenir était autrefois l'apanage mystérieux des initiés, des prophètes, des poètes et des devins, je suis persuadé que ce sera celui des hommes d'État, aussi, sachant que si nous consacrons le meilleur de nos efforts, de notre imagination et de notre enthousiasme, nous réussirons à offrir un avenir prometteur à nos peuples et aux générations futures.

尽管思考未来曾经是行家、先知、诗人和算命先生神秘领域,我相信,这也将成为政治家领域,因为如果我们作出最佳努力,富有想象力和充满热诚,我们将成功地使这个未来貌对我们人民和后代更加仁慈和更有希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搏斗者, 搏击, 搏基沃基爵士乐, 搏普爵士乐, 搏杀, 搏战, 馎饦, , , 箔材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc un devin ? dit en souriant Valentine.

“那么他肯定是一位预言家了。”瓦朗蒂娜微笑着说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand je vis ces empreintes, je devins comme fou.

“我一看见些脚印简直快乐疯了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En ma double qualité de neveu et d’orphelin, je devins son aide-préparateur dans ses expériences.

由于我是个孤儿,又是他,我成了他科学实验中助手。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Beaucoup moins d'influenceurs, de selfies et de pickpockets, et un peu plus de devin, charlatan et sorciers.

那时网红、自拍和扒手要少得多,而占卜者、江和巫师则多得多。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Dans cette chambre, je devins le maître ; oui, je fus le maître chez la femme de ménage.

在那个房间里,我变成了主人;是,我曾经是家庭主妇家主人。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On m'appelait « Chéri » . Mais je devins grand, et l'on me donna à la femme de ménage.

他们还会叫我亲爱。但是我长大了,他们就把我交给管家了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, répondit-il avec un air de triomphe qui eût pu dérouter toutes les conjectures du plus habile devin.

“不!”他带着一种即使最聪明推测者见了也会感到迷惑得意神情回答。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Le devin se mit aussi à sourire et répondit : « C’est une chose convenue , décidée; adieu, adieu; à demain, après la pluie ! »

个一定任你。请了,请了,明朝雨后来会。”

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

» Je ne puis te sauver, reprit le devin, seulement je vais t’indiquer ce qui doit t’arriver , et abandonner ton sort entre tes propres mains. »

“我救你不得,只是指条生路与你投生便了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A.Corbière: Je ne suis pas devin, mais madame Borne, c'est fini.

- A.Corbière:我不是占卜师,但 Borne 夫人,一切都结束了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je crois que j’eus peur ; je devins fort pâle, je sentis les jambes qui me manquaient, je cherchai une réponse que je ne trouvai pas, je me tus.

“我想我当时吓坏了,脸刷变得煞白,两条腿直发软,想回答他却找不到词儿,结果哑口无言。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je me joignis à eux. Vous me dispenserez, mylord, de vous raconter ma vie pendant deux ans et demi. Sachez seulement que je devins le chef des évadés sous le nom de Ben Joyce.

我就入了伙。爵士,我那两年半生活请您不要追问了。我只要告诉您,我后来化名为彭·觉斯,做了流犯

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Doué d’une physionomie distinguée, remarquable, gracieuse et pleine de majesté, il avait vu sa réputation s’accroître dans le céleste empire ; on le regardait comme le chef des devins de la capitale.

那先生果然相貌稀奇,仪容秀丽,名扬大国,术冠长安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Merlin que l'on peut qualifier " d'homme sans père" et de " devin" apparaissent eux sous la plume du moine gallois Nennius, dans son Historia Brittonum (l'Histoire des Bretons) rédigé au IXe siècle.

我们可以把种梅林称为“无父之人”和“先知”人物,他们出现在威尔士修士尼纽斯笔下,他在9世纪写作《不列颠历史》中提到过。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Aussitôt tous les génies de l’empire des eaux, grands et petits, vinrent au-devant de leur souverain et lui demandèrent ce qu’il en était du devin.

大小水神接着,问曰:“大王访那卖卦如何?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Bref, je devins pâle ; le cœur me tourna, et si le bon vieillard n'était accouru et ne m'avait apporté un cordial, je crois que ma joie soudaine aurait excédé ma nature, et que je serais mort sur la place.

总之,我脸色苍白,人感到非常难受。要不是他老人家急忙跑去给我拿了点提神酒来,我相信,突如其来惊喜,一定会使我精神失常,当场死去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais lorsque son regard se posa à nouveau sur le serpent mort cloué à la porte, tout devin clair.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


簸扬(谷物等的), 簸扬(谷物籽粒的), 簸扬麦子, , 卜棒, 卜测地下水源的人, 卜辞, 卜卦, 卜居, 卜课,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接