有奖纠错
| 划词

1.Bold ouverture d'esprit homme, de la dextérité manuelle belle femme.

1.男儿豪爽豁达,女子秀美手巧。

评价该例句:好评差评指正

2.En effet, le port du matériel de sécurité requis peut réduire la visibilité et nuire à la dextérité.

2.这可能是由于穿戴着必要安全设备而降低能见度和灵活

评价该例句:好评差评指正

3.Depuis sa création, la société a continuellement souligné que la fiabilité des produits, de l'énergie et de dextérité.

3.公司以来就不断强调产品可靠性、节能性、灵巧性

评价该例句:好评差评指正

4.Nous assurons l'Ambassadeur Meyer de notre appui indéfectible et de notre totale confiance en ses capacités et sa dextérité.

4.我们向迈耶大使保证,我们将给予全力支持,并对他能力和机敏思维充满信心

评价该例句:好评差评指正

5.La combinaison de la dextérité des brodeuses et de l'art moderne a donné un nouveau souffle à l'ancienne broderie de Suzhou.

5.苏绣技艺与现代艺术相互结合,给古老苏绣艺术注入了新生命。

评价该例句:好评差评指正

6.Je voudrais également féliciter M. Jean Ping pour la dextérité avec laquelle il a conduit les travaux de l'Assemblée lors de sa présidence.

6.我还要赞扬让·平先生在担任主席期间以出色能力指导了大工作。

评价该例句:好评差评指正

7.À votre prédécesseur, M. Harri Holkeri, je voudrais exprimer notre gratitude pour la compétence et la dextérité avec lesquelles il a accompli sa mission.

7.我谨感谢你前任哈·霍尔克先生,他干练地完了任务。

评价该例句:好评差评指正

8.Je profite de l'occasion pour exprimer notre admiration à son éminent prédécesseur, M. Han Seung Soo, pour la dextérité et la compétence avec lesquelles il a accompli son mandat.

8.我还要借此机,表示我们钦佩他杰出前任韩升洙先生,因为他干练而胜任地履行了他职能。

评价该例句:好评差评指正

9.Et si vos patients attendent trop longtemps, ils deviennent verts et... décèdent. Il faut donc manier la piqûre avec dextérité et rapidité pour vacciner à tour de doigts.

9.如果你让病患等得太久了,他们就绿色,之后就死掉。所以你要快速而灵活地运用你手指,为大家注射喽。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est également le lieu de vous renouveler, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour la dextérité avec laquelle vous conduisez les travaux de la présente session de l'Assemblée générale.

10.主席先生,我再次衷心祝贺你以熟练技巧指导了大本届工作。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est dans cet espoir que ma délégation attend beaucoup de la présente session, et principalement de la Première Commission que vous dirigez, Monsieur le Président, avec une si grande dextérité.

11.主席先生,正是本着这一精神,我国代表团对本届、尤其是你如此干练地领导第一委员抱有极大希望

评价该例句:好评差评指正

12.Nous sommes convaincus que vous saurez conduire nos travaux avec dextérité pour que le débat sur le multilatéralisme aboutisse à des résultats satisfaisants, à la hauteur des attentes de la communauté des nations.

12.我们相信,你懂得如何巧妙地指导我们关于多边主义辩论取得令人满意结果,以不辜负国际社高度期望。

评价该例句:好评差评指正

13.Je voudrais également vous adresser, Madame la Présidente, au nom de la délégation qui m'accompagne et en mon nom propre, nos vives félicitations pour la dextérité avec laquelle vous dirigez nos présentes assises.

13.此外,我还要以我国代表团和我本人名义,对主席女士干练指导本次向她致以诚挚祝贺。

评价该例句:好评差评指正

14.En raison de la visibilité et de la dextérité réduites associées au port de cet équipement, il y a un gros risque que les empreintes digitales ne soient détruites lorsqu'on essaiera de les relever.

14.由于穿戴人身保护设备造能见度减低和灵活下降,很有可能在起取指纹过程中使之受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

15.Je voudrais également ici rendre hommage à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie, pour la dextérité et la sagesse avec lesquelles il a su accomplir sa mission.

15.我还要向他前任、纳米比亚共和国外交部长奥-本·古拉布先生致敬,他以技巧和智慧完了他任务。

评价该例句:好评差评指正

16.À l'endroit de la Présidente sortante, Cheika Haya Rashed Al-Khalifa, je tiens à exprimer toute notre satisfaction pour le dynamisme et la dextérité avec lesquels elle a su conduire les travaux de la session précédente.

16.我们对离任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法积极主动而干练地处理上届大工作,表示极为满意。

评价该例句:好评差评指正

17.Les petits États ont à faire face aux difficultés liées à l'incertitude économique et politique et n'ont pas la dextérité et l'endurance financières qui leur permettent de réagir aussi rapidement et résolument qu'il est souvent nécessaire.

17.小国面临着经济和政治上不确定性,还缺乏财政灵活度和弹性以在必要时迅速果断地应付。

评价该例句:好评差评指正

18.De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, un penchant pour la recherche académique et la production de documents pour les revues économiques constituent le revers de la longue tradition de dextérité intellectuelle de la CEPALC.

18.内部监督事务厅认为,对学术研究和撰写经济杂志论文偏爱是拉加经委智能特长悠久传统倒退。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous sommes d'autant plus convaincus que la dextérité avec laquelle est conduite la coprésidence de ce sommet est déjà un gage que nos travaux aboutiront à des résultats concrets à la hauteur des attentes de nos peuples.

19.我们相信,各位共同主席主持本届首脑出色能力业已显示,我们工作将最终取得具体果,不负各国人民期望。

评价该例句:好评差评指正

20.Connaissant votre grande expérience, l'efficacité et la dextérité avec lesquelles vous avez conduit les travaux de la cinquante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale, je ne doute pas que vous ferez tout pour assurer aux présentes assises une issue heureuse.

20.我十分了解你丰富经验和效率及才干,也十分了解你利用这些指导了大第五十四届工作,无疑,你将全力以赴,确保本届特别取得预期果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sédatif, sédation, sedbérite, sédécimal, sédénion, sédentaire, sédentairement, sédentarisation, sédentariser, sédentarisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

1.Avant, on jugeait la dextérité d'une femme à travers sa maîtrise du papier découpé.

剪纸常常是评价女人手巧的标准之一。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.Ici, le professeur prit le cadavre fossile et le manœuvra avec la dextérité d’un montreur de curiosités.

说到这里,教授就拿起尸体的化石,好象一个变戏法的人似的灵活地转动着。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

3.Maintenant on va tester notre dextérité - Je t'ai sorti le fil alors ça, c'est pour les fromages un peu plus vieux.

现在要测试一下我们的灵活性我给你拉线这是间稍微长一点的奶酪。

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

4.Ça peut être moins, ça peut être plus, suivant la dextérité d'ailleurs de chacun.

它可以更少,它可以更多,这取决每个灵巧机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

5.Mon grand-père maniait ces objets culturels avec une dextérité d'officiant.

我的祖父以司仪般的灵巧处理这些文物。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

6.Mon grand-père maniait ses objets culturels avec une dextérité d'officiant.

我的祖父以司仪般的灵巧处理的文物。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

7.Ces belles mécaniques reprennent vie grâce à la dextérité des horlogers de l'Oise, passés maîtres dans la science des engrenages.

- 由瓦兹省制表师的灵巧技艺, 这些精美的机械装置得以重现生机,这些制表师是齿轮科学方面的大师。机翻

「JT de France 3 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

8.Après, tout le monde n'a pas non plus la dextérité maximale pour se servir d'un ordinateur et arriver à trouver des tuyaux ! »

但也不是每个人都能灵活使电脑,成功找到信息。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月

9.Il leur faudra peut-être encore quelques années pour être maniés avec dextérité, car pour l'instant, certains ont du mal à parler à l'oreille des passants.

们可能需要几年的间才能灵巧地处理因为目前,有些人在路人的耳边说话很困难。机翻

「TV5每周精选 2013年6月」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Le jury considère également que si l'officier avait voulu tuer son cuisinier, étant donné sa dextérité au fusil, il l'aurait abattu d'un seul coup, et pas seulement blessé à mort.

陪审团还认为,如果警官想要杀死的厨师,鉴枪法娴熟会一枪将击毙,而不是仅仅将其打伤致死。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

11.J'adore la guitare, je trouve que c'est un instrument merveilleux parce qu'on peut le transporter partout, ce qui est plus compliqué avec un piano, mais je n'ai pas la dextérité.

我喜欢吉,我认为它是一种非常棒的乐器,因为你可以随身携带,与钢琴相比更为复杂,但我手没那么灵活

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

12.R.Dacoury: A 19 ans, avoir ce talent entre les mains, la dextérité, un shoot soyeux, un QI basket phénoménal et l'envie de briller, de marquer l'histoire... Il a le full package.

- R.Dacoury:19 岁拥有这种天赋、灵巧柔滑的投篮、非凡的篮球智商以及闪耀、创造历史的渴望… … 拥有完整的装备。机翻

「JT de France 3 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Il l'apercevait sous la véranda, en train de coudre sur une machine à manivelle dont elle avait appris à se servir avec une dextérité admirable, et ne lui adressait même pas la parole.

可以看到她在阳台上,在一台手摇机上缝纫,她以令人钦佩的灵巧学会了使这台机器,甚至没有和说话。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Tout en maniant l’habit de Marius, Thénardier, avec une dextérité d’escamoteur, trouva moyen d’en arracher un lambeau qu’il cacha sous sa blouse, pensant probablement que ce morceau d’étoffe pourrait lui servir plus tard à reconnaître l’homme assassiné et l’assassin.

在翻着马吕斯的衣服,德纳第魔术师般灵巧的动作,设法撕下了一角衣襟藏在罩衫里面而未被冉阿让看见,大概想这块破布以后可能会帮助认出被害者和凶手。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

15.C'est toujours plus compliqué à utiliser, ça demande une petite dextérité au niveau des doigts.

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

16.Les rayons sont plus courts donc ça demande un peu plus de dextérité.

机翻

「JT de France 2 2023年1月」评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

17.Pour le reproduire, l'échantillon est dessiné minutieusement légendé et reporté sur un calque piqué à la main avec dextérité par les dessinatrices.

「法国奢侈品纪录片」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

18.40 % du chiffre d'affaires annuel se fait entre novembre et décembre, alors il faut des bras pour rouler, beaucoup de bras, et un peu de dextérité.

「JT de France 3 2022年12月」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

19.Tout en aspergeant avec dextérité les deux Doxys qui fonçaient droit sur son nez, Harry se rapprocha de George et murmura du coin des lèvres : – Qu'est-ce que c'est, des boîtes à Flemme ?

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


segmentale, segmentation, segmenté, segmentectomie, segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接