有奖纠错
| 划词

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间转换,就呈现出不同世界。

评价该例句:好评差评指正

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全两端。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

外国占领在本质上是互对抗

评价该例句:好评差评指正

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静避难所说法矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Certains acteurs non étatiques ont des buts diamétralement opposés aux objectifs de l'ONU.

某些非国家行动者议程联合国目标背道而驰;例如,一些工业榨取和剥削发展中国家资源。

评价该例句:好评差评指正

Les parties en conflit au sujet des îles Malvinas continuent d'adopter des positions diamétralement opposées.

马尔维纳斯群岛争端双方都继续采取立场。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI a adopté une démarche diamétralement différente de celle du Comité directeur en matière de contrôle.

联检组采取监督办法指导委员会明显不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons - tout comme le Haut-Représentant - que les positions des différentes communautés restent diamétralement opposées à ce sujet.

高级代表一样,我们注意到不同族群在这一问题上立场仍是

评价该例句:好评差评指正

Les discussions informelles ont porté sur deux notions diamétralement opposées: l'approche dite «ciblée» et l'approche dite «globale» ou «élargie».

非正式讨论一直在探讨两个不同概念,即“有所侧重做法”和“全面或广泛做法”。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les positions fondamentales des parties restent diamétralement opposées et ne présentent aucun point commun - ou alors très peu.

第二,各方基本立场仍对立,没有任何——至少仅有很小——共同点。

评价该例句:好评差评指正

Cette prétendue culture est diamétralement opposée à la personne humaine et risque de mener à la désintégration de la société.

这种所谓文化人本反,它们最终定将导致社会瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Elle résulte d'un compromis entre des positions diamétralement opposées concernant l'effet de la suspension des négociations intervenu en première lecture.

这一区别是在一读过程中作出,当时对于谈判期间中止反措施这一点有两种尖锐对立立场,为了妥协才作出这一区别。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous appuyons l'initiative de la Norvège, qui a réussi à jeter un pont entre des positions diamétralement opposées.

因此,我们支持弥合了分歧立场挪威倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de ces tentatives, malgré les bonnes intentions que l'on a fait valoir pour les défendre, sont diamétralement opposés aux objectifs annoncés.

这种企图结果,不论起初用意如何良好,同它们公开声明反。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours eu, et il y aura toujours, de grandes incompréhensions, des intérêts diamétralement opposés et une bonne dose de mauvaise foi.

理解严重缺乏,利益深刻分歧,奸诈行为大量存在,过去一直如此,未来也将永远如此。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains se servent des occasions que les sports représentent pour travailler dans une direction diamétralement opposée aux objectifs qui nous tiennent à cœur.

令人遗憾是,有一些人倒行逆施,借机破坏我们所珍惜目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidences négatives sont diamétralement à l'opposé de l'objectif pour lequel il est proposé d'inclure la responsabilité pour retard dans le projet de convention.

这些负面后果恰恰提议在公约草案中列入迟延赔偿责任反。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des travaux qu'elle a menés dans le laps de temps limité dont elle disposait, la Commission est arrivée à une conclusion diamétralement opposée.

委员会在有限时间里作出努力却得出完全结论。

评价该例句:好评差评指正

30 M. Lalliot (France) fait valoir qu'il ne serait qu'honnête de noter que les deux principaux types de systèmes juridiques prévoient des solutions diamétralement opposées.

Lalliot先生(法国)说,老实说,两种主要法系规定了不同解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il semble cependant que ces deux régimes diamétralement opposés, et en particulier le rattachement à une autre monnaie, ne conviennent que dans un petit nombre de situations.

但是,这两个极端体制,尤其是“严格挂钩”可能只在有限情况下适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee, EEG, Eémien, eep, éfaufiler, éfendi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Camping pour tous les goûts et surtout toutes les bourses, mais des univers diamétralement opposés!

露营适合各口味,最重要的是预算,但截然反的世界!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les choses sont dites aimablement, mais rien ne change et on est encore sur 2 positions diamétralement opposées.

说得很好,但没有任何改仍然处于两个截然反的立场。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

况很难下定论,信息无法核实,两大阵营的说法截然反。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le fruit d’un savoir-faire millénaire, transmis de génération en génération, seule riposte au coronavirus dans une population particulièrement vulnérable face aux maladies de l’extérieur, où le mode de vie est diamétralement opposé à toute forme de distanciation sociale.

一千年技术诀窍的成果,代代传,是特别容易受到外部疾病侵害的人群中对冠状病毒的唯一反应,他的生活方式与任何形式的社交距离截然反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effarant, effaré, effarée, effarement, effarer, effarouchement, effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接