有奖纠错
| 划词

Les coutumes et les valeurs nationales sont foulées aux pieds, et l'amour-propre et le caractère des nations sont tournés en ridicule et diffamés.

国家传统习俗和价值观蒙受羞辱,国家自尊和特性受到嘲弄和诋毁。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui cherchent la justice sociale sont diffamés, et tous les moyens possibles, y compris le terrorisme, sont utilisés pour leur imposer le silence.

它们对寻求社公正的人士进行,不遗余力地施行镇压,包括使用恐怖主义手段。

评价该例句:好评差评指正

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

少有4名员被判刑,其中例是因为在发言时“污蔑、伊朗法制度”而被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, Mohmoud Alizadeh Tabatabai, dont les clients avaient accusé la police de torture, a été condamné à huit mois de prison pour avoir «diffamé» un ancien chef de la police.

例如,Mohmoud Alizadeh Tabatabai的当事人控告警察使用酷刑,而他本人因为“名前警察局长被判8个月的监禁。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie fait en outre observer que les arguments de l'auteur selon lesquels il était innocent et aurait été diffamé par plusieurs témoins, et contraint d'avouer, ont été examinés à de nombreuses reprises par les tribunaux et n'ont pas été confirmés.

2 缔约国还认为,关于提交人声称他是无辜的、遭到些证人的诬陷以及被迫认罪的论点,法院已进行过许多次审查,没有证实这些论点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette loi permet d'arrêter, de juger et de condamner des personnes pour avoir diffamé des agents de l'État ou diffusé à l'étranger des informations fausses ou exagérées pouvant nuire à la «dignité du pays» et renforce le pouvoir des services de sécurité.

此外,该法规定对在国外诬蔑政府官员或传播虚假或夸张信息并因此可能影响“国家尊严”的人员进行逮捕、审判和定罪,并加强安全部门的权力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs personnes, dont trois membres de la société civile et un journaliste, ont été arrêtées ou placées en détention au motif qu'elles avaient diffamé le Président et des membres du Gouvernement ou exprimé des opinions défavorables à leur égard.

此外,还有几个人因罪或表达对总统或政府官员的负面意见被逮捕或被拘留,其中包括三个民间组织成员和名记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白痱, 白粉, 白粉病, 白粉菌科, 白粉菌属, 白粉藤属, 白腐病, 白附子, 白钙硅石, 白橄黄长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Il l'accusait de l'avoir diffamé, d'avoir ruiné sa carrière.

他指责她他,毁了他的事业。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On peut par conséquent attaquer quelqu'un en diffamation si on estime qu'on a été diffamé.

因此,如果您认为自己受,您可以起诉某人

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

L'actrice Amber Heard a diffamé son ex-époux Johnny Depp en se décrivant comme victime de violences conjugales, a décidé, mercredi 1er juin, le jury d'un tribunal américain à l'issue d'un procès ultra-médiatisé.

6月1日周三,针对德普案,美国法院在一体曝光度超高的”审判后决定,女演员希尔德(Amber Heard)通过将自己描述为家庭暴力的受害者而她的前夫德普属实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

La Cour suprême doit encore s'exprimer sur le fond du dossier, à savoir si Rahul Gandhi a vraiment diffamé la communauté des maudits en accusant le Premier ministre Narendra Modi d'être un voleur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

La justice indienne a estimé que Raoul Gandhi avait diffamé Narendra Modi, c'est à dire qu'il avait porté atteinte à sa réputation en disant que « tous les voleurs ont Modi comme nom de famille » Bref, Rahul Gandhi n'est donc plus député.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白喉杆菌, 白喉患者, 白喉卷尾猴, 白喉类毒素敏感试验, 白喉链球菌感染, 白喉皮肤反应, 白喉血清, 白喉样的, 白喉样舌下炎, 白狐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接