1.Remplissez la dinde de cette farce .真人慢速
1.把准备好填在火鸡肚子里。
2.Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
2.我们为什么在感恩节吃火鸡?
3.Servez la dinde entière accompagnée d’une purée de pommes de terre et céleri.
3.火鸡整只桌,配土豆泥和芹菜。
4.C'est qu'en octobre, la dinde a été engraissée tout l'été et elle est prête à être dégustée.
4.因为十月里火鸡,膘肥体壮,“正是火鸡欲时”。自然为了人们首选目标。
5.Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.
5.把准备好填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。
6.Mettez la dinde dans un plat à four, arrosez-la du reste d’huile et parsemez-la de beurre. Salez et poivrez.
6.把火鸡放在烤盘,浇剩下食并撒。用盐和胡椒调味。
7.Le renchérissement de ces produits a ensuite fait grimper les prix du poulet, de la dinde, du pain et des œufs.
7.由于这些产品涨价,鸡肉、火鸡、面包和鸡蛋价格也水涨船高。
8.Le mot changea donc de sens : il ne désigna plus la pintade mais le dindon, et la dinde prit place sur les tables d’Europe dès la première moité du 16e siècle!
8.所以后来“印度鸡”就了火鸡第一个正式说法。到了16世纪半叶,火鸡才被欧洲人摆餐桌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Bah moi, j'ai jamais raffolé de la dinde.
—好吧,一直都不喜欢。
2.On fourre la dinde. - Oui, exactement !
们塞。完全正确!
3.Moi, par exemple, je n'ai jamais mangé de dinde à Noël !
比如,从来不在圣诞吃!
4.On peut aussi prendre de la dinde.
们也可以选择肉。
5.Et c'est de quel couleur une dinde?
那是什么颜色的呢?
6.Je suis venue pour chercher ma dinde svp.
是来拿的。
7.Et pourquoi est-ce que je prendrais une dinde ?
为什么要?
8.Chercher sa dinde chez le boucher.
把她的从肉店拿回来。
9.Parce qu’à Noël, on mange souvent de la dinde aux marrons.
因为圣诞时,们常常吃栗子蛋糕。
10.Voilà, un peu festif, parce qu'on a mis de la dinde.
这道菜稍微有氛围,因为们用了肉。
11.Il y en a qui mangent de la dinde mais bof en France.
在法国,有人吃,但也就那样吧。
12.Je prends le grille-pain et vous, vous gardez votre dinde.
要烤面包机,你留着吧。
13.Ça pousse dans un arbre, une dinde?
是树上长出来的吗?
14.On va finir notre blanquette de dinde.
们要完成白汁炖。
15.Vous voulez un plumificateur de dinde ? Non !
你想要个拔毛器吗?不要!
16.Au menu de ce festin, plus d'une dizaine de plats, dont l'incontournable dinde.
在这场盛宴的菜单上,有十几道菜,包括必不可少的。
17.Mais ça ne veut pas dire qu'on mange toujours de la dinde, c'est possible mais pas obligatoire !
但这并不意味着人们总是吃,可能会吃,但这不是必须的!
18.De la dinde, je sais pas.
,不太清楚。
19.Asseyez-vous donc, la dinde est en train de refroidir.
“坐下吧,要冷得像石头一样了。”
20.Parce qu’à Noël, on mange souvent de la dinde aux marrons. En fait, les marrons ce sont les châtaignes.
因为在圣诞的时候,人们总是吃栗子。就是栗子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释