有奖纠错
| 划词

1.On doit discerner le bien du mal.

1.我们要辨别善与恶。

评价该例句:好评差评指正

2.On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

2.应该学会辨别好与坏。

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est pas encore possible de les discerner.

3.目前尚不可能确定该项目的效果和影响。

评价该例句:好评差评指正

4.Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

4.然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到一线希望。

评价该例句:好评差评指正

5.Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

5.在这种进步中,可以看到可能取得协议的因素。

评价该例句:好评差评指正

6.Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

6.一个新的现象是审计重失职,未能发现滥用规则问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

7.存在少报失踪现象的问题。

评价该例句:好评差评指正

8.On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

8.然而,出现间接对话重新激活谈判的信号。

评价该例句:好评差评指正

9.On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

9.全球化对两性问题的影响刚开始得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

10.L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

10.这种影响最近才出现;但已可以看出一些趋势。

评价该例句:好评差评指正

11.On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

11.,区域合框架的贡献程度难以清楚辨别

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

12.,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。

评价该例句:好评差评指正

13.Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

13.环境规划署确认环境、文化和生物多样性与可持续发展之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

14.En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

14.事实上,很难看出目前开展的各项活动取得哪些重要成果。

评价该例句:好评差评指正

15.Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

15.现在回顾去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

16.我们希望设法取得最佳成果。

评价该例句:好评差评指正

17.On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

17.在处理与电脑相关的问题程中可以看到三种法律对策。

评价该例句:好评差评指正

18.Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

18.,从秘书长的报告中看不出在这个问题上有什么进展。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

19.但是,上述正面结果能否实现,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

评价该例句:好评差评指正

20.Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

20.正如我们去年所说,我们认为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrocapillarité, électrocardiogramme, électrocardiographe, électrocardiographie, électrocardioscope, électrocardioscopie, électrocatalyse, électrocatapulte, électrocautère, électrocautérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

1.Mais l'émetteur reste capable de discerner plusieurs ordres simples grâce à la reconnaissance vocale.

它还能识别的许多简单的语音命令。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Luo Ji ne put discerner l’environnement alentour car il fut forcé d’avancer, pressé par les individus.

罗辑没能看清周围的环境,被这些人簇拥着向前走。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

3.Dans une époque où c'est compliqué de discerner le vrai du faux, avec eux, on se sent bien.

在一个很难辨别真假的时代,和他们在一起, 们感觉很好。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

4.Eux qui seront bientôt confrontés aux réseaux sociaux ont déjà acquis quelques réflexes pour discerner le vrai du faux.

那些即将面对社交网络的人们已经获得了一些辨别真假的反应能力。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.On aurait dit qu'une pénétrante lucidité lui permettait de discerner la réalité des choses au-delà de tout formalisme.

有人会说,一种深刻的清醒使他能够超越所有形式主义来辨别事物的现实。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

6.Julien n’avait rien compris à tout ce qui s’était passé depuis huit jours dans le cœur de Mathilde, mais il discerna le mépris.

连对八天以来的玛蒂尔德心中的变化茫然无知,然而他得出鄙视。

「红与黑 Le rouge et le noir 第」评价该例句:好评差评指正
Natoo

7.Oui. Quand j'étais petite j'arrivais pas discerner le vrai du faux et du coup je me laissais aller dans mes draps.

是的。当小的时候,无法辨别真假,突然间己进入了的床单。机翻

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Mais elle se moqua de sa méfiance maladive, sans même discerner la déchirante charge d'amour, d'incertitude et de jalousie qu'elle contenait.

但她却嘲笑他病态的不信任,甚至没有看出它所包含的爱、不确定性和嫉妒的令人心碎的指控。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

9.Les dirigeants militaires doivent renforcer leur vigilance politique et mieux discerner le bien et le mal en matière d'affaires politiques, a-t-il ajouté.

军事领导人必须加强政治警惕,更好地辨别政治事务中的是非。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

10.Lui seul savait, dans tout cela, discerner l'ordonnance invisible, la géométrie secrète, la règle où se découvraient le principe et le terme !

只有他知道如何在这一切中辨别出无形的秩序、秘密的几何学、发现原则和目的的规则!机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Les grains de l'image révélaient à première vue une obscurité complète, mais on pouvait discerner en l'observant de plus près quelques infimes taches de lumière d'étoiles.

照片粗看一片黑暗,细看有星光点点。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

12.Widdowson : 99-100) Ces deux types de glose ont leur utilité mais le professeur doit pouvoir bien les discerner avant d'en proposer les services.

Widdowson: 99-100) 这两种注释各有用途,但教师在提供服务之前必须能够清楚地辨别它们。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

13.Et j’entends, je crois ou je discerne une voix où on me pose une question qu’est-ce que je voulais faire ? J’avais un choix là.

听到,相信或辨别出一个声音,在那里被问到一个问题,想做什么?在那里有一个选择。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.Bref, l’obésité est une maladie multi factorielle et si nous commençons à peine à en discerner les origines, nous pouvons tout de même nous méfier des conseils alimentaires d’Eddy Mitchell.

简而言之,肥胖是一种多因素的疾病,尽管们才刚刚开始辨别它的起源,们仍然要对艾迪-米切尔的饮食建议保持警惕。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

15.À ce rythme, il est probable que ces logiciels maîtrisent un jour la fabrication des mains et qu'il ne soit plus possible à l'œil nu de discerner le vrai du faux.

照这样下去,说不定有一天这个软件会掌握手的创造,再也无法用肉眼辨别真假了。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

16.Sachez qu'on l'appelle aussi parfois le « murmure de la foule » car il reproduit ce bourdonnement inintelligible que l'on entend sans en discerner les mots exacts.

您应该知道,它有时也被称为“人群的低语”,因为它再现了们听到的难以理解的嗡嗡声,而没有辨别确切的单词。机翻

「Choses à savoir - Culture Générale」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

17.À mi-hauteur d’un arbre habillé de vigne vierge, elle greffait et faisait épanouir, impossible à discerner nettement dans l’éblouissement, un immense bouquet comme de fleurs rouges, peut-être une variété d’œillet.

在一棵缠着野葡萄藤的树的半中间,阳光嫁接上并且催开了一大束红花,太耀眼,不可能辨别得太清楚,多半是康乃馨的一种变种。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Désintox

18.Sur les images, il fait sombre et effectivement, on discerne au milieu du mouvement de foule une femme avec un sac à dos rouge traînée au sol par des policiers.

图像很暗,们在人群中间可以看到警察把一个背着红背包的女子拖倒在地。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.Un ami médecin, qui avait cru discerner les symptômes prémonitoires du choléra chez une patiente âgée de dix-huit ans, demanda au docteur Juvenal Urbino de passer l'examiner.

一位医生朋友以为他已经看出了一个 18 岁病人的霍乱先兆症状,他请 Juvenal Urbino 医生来检查她。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Wang Miao changea de position et vit qu'elle donnait sur une profonde cheminée de pierre qui menait jusqu'au sommet de la pyramide, au bout duquel il parvenait à discerner quelques étoiles scintillantes.

汪淼调整方向,看到这个方洞通到金字塔的外面,在这个方洞的尽头,汪森看到了几颗闪烁的星星。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrocomposition, électroconductibilité, électrocontractilité, électrocopie, électrocorindon, électrocorticographie, électrocortixogramme, électrocristallisation, électroculogramme, électrocuté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接