有奖纠错
| 划词

L'accent est mis sur la publicité proprement dite.

主要重点是于真正公布。

评价该例句:好评差评指正

De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.

从项目筹备阶段到积极执行。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs semblables sont en cours en Serbie proprement dite.

塞尔维亚行这样准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外情况使我不能准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

Le passage à la phase opérationnelle proprement dite exige un financement supplémentaire.

与设计阶段完成工作相比,入全面实施阶段要求过度到第二级供资。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations venaient uniquement de la région proprement dite de la SADC.

这些组织完全来自于南部非洲发展共同体核心地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, cette date est précisée dans la loi proprement dite.

其他情况下,该法律还可自行规定未来效日期。

评价该例句:好评差评指正

Le poste frontière a été déplacé et réinstallé sur la frontière proprement dite.

该边境检查站已直接迁到了边界上。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption proprement dite se réalisait dans le pays de destination de l'enfant.

领养最后定居国。

评价该例句:好评差评指正

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫——是违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois je voudrais aujourd'hui traiter de la réforme de l'Assemblée générale proprement dite.

大韩民国坚决支持主席指导联合国整体改革方面领导地位,但是,今天我要着重谈谈大会改革。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de culte proprement dite est pleinement garantie aux non-musulmans dans le Royaume.

信仰自由其即是对沙特王国境内非穆斯林人全面保障。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation va plus tard commenter la formulation proprement dite du document de travail.

中国代表团会会稍后阶段就工作文件一些措辞表示意见。

评价该例句:好评差评指正

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长期存技术发展到现代产物。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa房地离边界线大约8公里。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas pour autant que la violation proprement dite a un caractère continu.

但是,它们并不限定违背义务行为是持续

评价该例句:好评差评指正

La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.

所长指出,她相信可以恢复这一信任。

评价该例句:好评差评指正

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区一部分。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器反对。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la destruction proprement dite a été d'environ deux dollars par mine.

销毁每个地雷耗资约2美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucune détonation proprement dite ne se faisait encore entendre.

却听不的爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Cette phrase, je l'ai dite et répétée pendant des années.

这句话我已经反复了很多年。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Départ à neuf heures quinze, vous dite. vous n'avez pas bien regardé l'horaire.

9点15分出发。您没有看时刻表。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dite que c'est bon pour la santé.

它的意思对健康有利。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il va être éliminé par expectoration grâce à la toux dite « productive » .

粘液通过所谓的“排痰性咳嗽”,咯痰可以排出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle commence sous une forme dite " sauvage" ou tout du moins " extra-judiciaire" .

她以所谓的“野蛮”或至少“非正式”的形式开始。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Qu’on se souvienne, par exemple, de l’épidémie de 1918, dite de grippe espagnole.

让我来回忆下,比如1918年的疫情,我称为西班牙流感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une énergie dite cinétique due à la masse et à la vitesse de l'air déplacé.

由于空气的质量和速度移动而产生的所谓动能。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et l'intelligence tout court, c'est-à-dire en fait l'intelligence dite humaine, la nôtre, c'est une faculté.

而普通的智能,也就的人类智能,也就的智能,这种能力。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première phase, dite phase de croissance, ne dure qu'une trentaine de jours pour les sourcils.

阶段称为生长期,眉毛的生长期只持续大约三十天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle constitue une excellente protection contre la foudre. La carrosserie métallique forme une cage dite de Faraday.

汽车抗雷击的保护效果很好。金属车身形成所谓的法拉第笼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter arriva à l’heure dite, mais Athos, prévenu à temps, passa dans la seconde pièce.

温特勋爵准时达;阿托斯预先得及时通报,走进另间小屋。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Vient ensuite la phase dite de repos, durant laquelle l'ancien poil tombe et un nouveau pousse progressivement.

然后所谓的休息阶段,在此期间旧头发脱落,新头发逐渐长出。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.

当时哈勃二号太空望远镜还没有投入使用,用引力摆动测量法(恒星由于所带的行星的引力,在行星围绕其运行时产生微小的摆动,在望远镜的观测能力不能直接观察太阳系外行星的条件下,常通过观测恒星的这种周期摆动来间接推测行星的存在)。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans la capitale belge, l'une des spécialités de cette pâtisserie renommée est la gaufre dite " de Bruxelles" .

在比利时的首都的特色美食之,这种甜品也就所谓的“布鲁塞尔”华夫饼。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ses dents étaient noires et rares, sa bouche était ridée, et son menton affectait la forme dite en galoche.

黝黑的牙齿已经不多几颗,嘴巴全皱裥,长长的下巴颏儿望上钩起,象只木底靴。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce système de machine learning repose sur la technique dite Large Model Language, basée sur des réseaux de neurones.

机器学习系统基于所谓的大型模型语言技术,基于神经网络。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sa messe dite, il déjeunait d’un pain de seigle trempé dans le lait de ses vaches. Puis il travaillait.

弥撒经念过以后,作为早餐,块黑麦面包,蘸着自家的牛的乳汁。随后,开始工作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À l’heure dite, je serai prêt ; seulement je croyais que monsieur n’avait qu’un cheval à l’écurie des gardes.

定的钟点,我定准备好,不过我想先生只有匹马圈在禁军马厩里。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un personnage resté inconnu annonçait qu’à l’heure dite deux contre-maîtres gagnés ouvriraient au peuple les portes d’une fabrique d’armes.

个没有暴露姓名的人传播消息定时候有两个被争取过来的工头,会把个武器工厂的大门向人民开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接