1.Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.
1.继俄罗斯之后,土耳其达了向叛军提供武器的反。
2.La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».
2.营救员回忆说,老们说的第一句话就是“你们小心滑倒!”
3.De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.
3.从项目筹备阶段到积极执行。
4.L'accent est mis sur la publicité proprement dite.
4.主要的重点是在于真正的公布。
5.Des préparatifs semblables sont en cours en Serbie proprement dite.
5.在塞尔维亚也在进行这样的准备工作。
6.Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
6.意外的情况使我不能准时赴约。
7.Ces organisations venaient uniquement de la région proprement dite de la SADC.
7.这些组织完全来自于南部非洲发展共同体核心地。
8.Le passage à la phase opérationnelle proprement dite exige un financement supplémentaire.
8.与设计阶段完成的工作相比,进入全面实施阶段要求过度到第二级供资。
9.Dans d'autres cas, cette date est précisée dans la loi proprement dite.
9.在其情况下,该法律还可自行规定未来生效日期。
10.Aucune délégation gouvernementale s'est dite opposée à l'utilisation de cette expression.
10.没有任何政府使用“土著民”一词示反。
11.Le poste frontière a été déplacé et réinstallé sur la frontière proprement dite.
11.该边境检查站已直接迁到了边界上。
12.Sa délégation va plus tard commenter la formulation proprement dite du document de travail.
12.中国会会在稍后阶段就工作文件的一些措辞示意见。
13.La liberté de culte proprement dite est pleinement garantie aux non-musulmans dans le Royaume.
13.信仰自由其本身即是沙特王国境内非穆斯林的全面保障。
14.Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.
14.她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。
15.L'adoption proprement dite se réalisait dans le pays de destination de l'enfant.
15.领养本身发生在最后定居国。
16.Toutefois je voudrais aujourd'hui traiter de la réforme de l'Assemblée générale proprement dite.
16.大韩民国坚决支持主席在指导联合国整体改革方面的领导地位,但是,今天我要着重谈谈大会本身的改革。
17.Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
17.Masnaa的房地离边界线大约8公里。
18.La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.
18.所长指出,她相信可以恢复这一信任。
19.Les méthodes possibles sont l'approche par étapes ou la méthode dite du Big Bang.
19.这一领域中的方法可以归纳为:分阶段方法和大爆炸方法。
20.Cela ne signifie pas pour autant que la violation proprement dite a un caractère continu.
20.但是,它们并不限定违背义务行为本身是持续的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mais aucune détonation proprement dite ne se faisait encore entendre.
但是他们却听不到一般所说的爆炸声。
2.Cette phrase, je l'ai dite et répétée pendant des années.
我已经反复说了很多年。
3.Ça veut dite que c'est bon pour la santé.
它的意思是对健康有利。
4.Il va être éliminé par expectoration grâce à la toux dite « productive » .
粘液通过所谓的“排痰性咳嗽”,咯痰可以排出。
5.Elle commence sous une forme dite " sauvage" ou tout du moins " extra-judiciaire" .
她以所谓的“野蛮”或至少是“非正式”的形式开始。
6.Qu’on se souvienne, par exemple, de l’épidémie de 1918, dite de grippe espagnole.
让我们来回忆一下,比如1918年的疫情,我们称为西班牙流感。
7.Départ à neuf heures quinze, vous dite. vous n'avez pas bien regardé l'horaire.
您说9点15分出发。您没有看时刻表。
8.Et une panure à la chapelure panko, dite chapelure japonaise, elle va apporter le croquant.
另一层用日本面包屑,会增加脆感。
9.Et l'intelligence tout court, c'est-à-dire en fait l'intelligence dite humaine, la nôtre, c'est une faculté.
而普通的智能,也就是我们所说的人类智能,也就是我们的智能,是一种能力。
10.Une énergie dite cinétique due à la masse et à la vitesse de l'air déplacé.
由于空气的质量和速度移动而产的所谓动能。
11.Commençons par la plus grande : la grippe dite " espagnole" .
所谓的“西班牙流感”。
12.Le tout entaché par la sombre affaire dite « du collier de la reine » .
其中也包括臭名昭著的“项链事件”。
13.Il ne faut pas laisser la télévision, dite de service public, en dehors de ces préoccupations-là.
我们不能把所谓的公共电视排除在外。
14.La première phase, dite phase de croissance, ne dure qu'une trentaine de jours pour les sourcils.
第一阶段称为长期,眉毛的长期只持续大约三。
15.Elle constitue une excellente protection contre la foudre. La carrosserie métallique forme une cage dite de Faraday.
汽车抗雷击的保护效果很好。金属车身形成所谓的法拉第笼。
16.Lord de Winter arriva à l’heure dite, mais Athos, prévenu à temps, passa dans la seconde pièce.
温特勋爵准时到达;阿托斯预先得到及时通报,走进另一间小屋。
17.Ce système de machine learning repose sur la technique dite Large Model Language, basée sur des réseaux de neurones.
一机器学习系统基于所谓的大型模型语言技术,基于神经网络。
18.Vient ensuite la phase dite de repos, durant laquelle l'ancien poil tombe et un nouveau pousse progressivement.
然后是所谓的休息阶段,在此期间旧头发脱落,新头发逐渐长出。
19.Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.
当时哈勃二号太空望远镜还没有投入使用,他们是用引力摆动测量法(恒星由于所带的行星的引力,在行星围绕其运行时产微小的摆动,在望远镜的观测能力不能直接观察到太阳系外行星的条件下,常通过观测恒星的种周期摆动来间接推测行星的存在)。
20.Dans la capitale belge, l'une des spécialités de cette pâtisserie renommée est la gaufre dite " de Bruxelles" .
在比利时的首都的特色美食之一,种甜品也就是所谓的“布鲁塞尔”华夫饼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释