有奖纠错
| 划词

1.Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

1.卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

2.一直到夜饭为止,那些贵妇人都高高显出和蔼的神情,目的是除了向劝告以外的信任心和服从性

评价该例句:好评差评指正

3.La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.

3.女性融入社会的方式来源于人们女性的社会期望、观念以及人们设想的们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。

评价该例句:好评差评指正

4.La demande de main-d'œuvre féminine s'explique généralement par une préférence pour les caractéristiques considérées comme féminines, telles que la docilité, la substituabilité et une plus grande soumission à la discipline (Fontana, Joekes et Masika 1998).

4.女工的需求偏好,一般与女性的公认特点有关,如服从容易分派和遵守纪律((Fontana、Joekes和Masika 1998)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜, 充气软管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

1.Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.

从我童年时起,我就被打上了性格温顺,仁慈的标签。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Je ne plaisante pas. Les chevaux et les bestiaux y sont d’une docilité remarquable. Vous le verrez.

“当然不是!你们看吧,这里的马群和羊群被驯良到万分了。”

「格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

3.Les deux bonnes sœurs obéirent les premières avec une docilité de saintes filles habituées à toutes les soumissions.

嬷嬷用于听受一切征服力的圣女式的柔顺态度首先表示了服从。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Soit que Noirtier eût compris l’indécision du jeune homme ; soit qu’il n’ajoutât pas complètement foi à la docilité qu’il avait montrée, il le regarda fixement.

不知道诺瓦蒂埃究竟是因为懂得年人的疑心呢,还是因为他还尚未十分相信他已顺从他的意见,他始终坚定地望着他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.De brefs éclairs de lucidité, quand Amaranta lui apportait à manger, lui permettaient de communiquer les peines et les soucis qui lui pesaient le plus, et de se prêter avec docilité à ses ventouses et à ses sinapismes.

当阿玛兰塔给他送来食物时,他短暂地灵光一闪,使他能够表达最沉重的悲伤和忧虑,并温顺地接受他的傻瓜和罪恶。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填, 充填焊缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接