1.Citant des doctes commentairesc et les décisions de la Cour internationale de Justiced et du Tribunal des différends irano-américainse ainsi que des décisions de hautes cours nationalesf, l'État partie fait observer qu'il est nécessaire que les actes de groupes privés soient étroitement liés à l'État, et notamment que celui-ci en soit au courant ou y ait donné son consentement ou qu'ils s'inscrivent dans le cadre de sa politique, pour qu'ils puissent lui être attribués.
1.在援引了一些学术性的评述c 、际法
的裁决d 伊朗─联
偿法庭e 以及
家高等法
的裁决f 时,缔约
指出,只有
了与
家(包括
家知悉和默许或推行的
策)之间相互关系的密切程度,才可将民间集团的行为归责于
家。