有奖纠错
| 划词

Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.

这符合福音教义。

评价该例句:好评差评指正

Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.

戴高乐主义是受到戴高乐政治学说

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin de réfléchir pour me faire une doctrine là-dessus.

我需要考虑一下才能对此提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé une doctrine égalitaire.

他创立了平均主义学说。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他学说并没有作清晰地表述。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion est largement partagée en doctrine.

这种观点在上受到广泛。

评价该例句:好评差评指正

Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.

因此,这个含有发生矛盾缺点。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier enjeu relève de la doctrine.

还有一个最后一个挑战是:挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une doctrine nucléaire bien définie.

我们拥有严格界定

评价该例句:好评差评指正

Ces différentes considérations se retrouvent dans la doctrine.

这个原则反映了不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.

不存在约束性先例

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, cela rendrait applicable la doctrine de la compétence universelle.

先,它将使普遍管辖权得以适用。

评价该例句:好评差评指正

Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.

这种战略已纳入相应国家

评价该例句:好评差评指正

La première question a trait à la doctrine de défense.

第一个是防御问题。

评价该例句:好评差评指正

Tant les décisions judiciaires que la doctrine confirment cette conclusion.

司法裁判 与法学家著作都支持此结

评价该例句:好评差评指正

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.

提出备选例外在大部分情况下是以各个作者看法为依据

评价该例句:好评差评指正

Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.

第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上学说。

评价该例句:好评差评指正

Les principes n'appliquent pas cette doctrine de façon absolue, cependant.

不过这些原则不再绝对适用这一学说。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.

司法裁判 与法学家著作 都支持此结

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦黑板, 擦黑儿, 擦痕, 擦痕卵石, 擦红球的边, 擦滑石粉, 擦坏, 擦坏汽车的漆, 擦火柴, 擦肩而过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !

尘世存在作为通往精神世界的旅程的教义到处宣扬!

评价该例句:好评差评指正
冷知识

L'opinion publique s'enflamme, on débat par presse interposée, et chaque nouvelle doctrine vient enrichir l'échiquier politique.

舆论被激怒了,我们通过媒体辩论,每一条新学说都会丰富政治棋盘。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲的教育制度之上的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’il interrogea Julien pour tâcher de deviner s’il croyait sérieusement à la doctrine de M. de Maistre.

他询问于连,想看出他是否真的相信德·迈斯特先生的理论,但是白费气。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Comment comprenez vous dans ce texte une doctrine de l'angoisse ?

你如何理解本文中的痛苦教义?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

一个不一致的学说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

C'est un pari risqué et un changement radical de doctrine.

- 这是一个冒险的赌注,也是教义的根本改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202210

Dans la doctrine russe, l'aviation, c'est une artillerie volante.

在俄罗斯学说中,航空是飞行的火炮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Même décision en Suède avec là encore, un changement de doctrine militaire.

瑞典也做出了同样的决定,再次改变了军事学说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Y compris au sein de la Congrégation pour la doctrine de la foi !

包括在信仰教义会内!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225

Il en a fait la clé de sa doctrine « zéro Covid » .

他把它作为他“零新冠病毒”学说的关键。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

C'est un revirement radical dans sa doctrine depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

这是自第二次世界大战结束以来其学说的根本转变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Au centre opérationnel, des pilotes de chasse avec des doctrines, des procédures et des langues différentes.

- 在作战中心,战斗机飞行员有不同的学说、程序和语言。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226

Cela ne préfigure pas d'une intervention en Ukraine : la doctrine n'a pas changé.

这并不预示对乌克兰的干预:学说没有改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228

Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille.

哀悼的黑色,父女所持政治教义旗帜的黑色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Mais dans la foulée, V.Poutine parle d'un possible changement de la doctrine nucléaire russe, évoquant d'éventuelles frappes préventives.

- 但在此过程中, V. Putin谈到了俄罗斯学说的可能变化,引发了可能的预防性打击。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez garde ! mon jeune ami ; vous penchez vers les fausses doctrines, mon jeune ami ; prenez garde, vous vous perdrez.

要注意啊,轻的朋友!您偏重于伪学说,轻的朋友,这会断送您的!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

On évolue dans un contexte de super menace qui est grandissant, mais on s'est dotés d'une doctrine de lutte informatique offensive.

- 我们正在不断增长的超级威胁环境中发展, 但我们采用了进攻性计算机战斗学说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Les réponses à leur apporter, c'est le fait qu'on change la doctrine policière, qu'on reconnaisse qu'il y a des violences policières.

答案是, 我们改变了警察的理论,我们认识到存在警察暴

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20135

Elles comprennent l'augmentation de l'asymétrie des armes classiques, la doctrine offensive de l'Inde et le développement du système de missiles balistiques.

其中包括常规武器不对称性的增加、印度的进攻性学说和弹道导弹系统的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦皮鞋的人, 擦皮鞋匠, 擦皮鞋刷子, 擦屁股, 擦破, 擦破皮, 擦破皮肤, 擦破皮革面子, 擦破膝盖皮, 擦枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接