有奖纠错
| 划词

En outre, la croissance a été dopée par l'importante aide extérieure en faveur des efforts de reconstruction du pays.

此外,利比里亚的经济增长受到支持其重建努力的大量外援助的刺激。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq dernières années, la Colombie a affiché une croissance économique forte et soutenue, principalement dopée par l'investissement.

过去五年,哥伦比亚经济主要在投资的推动下,实现持续高速增长。

评价该例句:好评差评指正

Reste que dans l'ensemble, le Gouvernement demeurait convaincu que l'économie se redresserait, dopée par l'expansion des activités militaires prévues.

但是,督对经济会好转以及会从计划增加的军事活动中得到有力的推动仍具有信心。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la crise économique, l'industrie mondiale du luxe se porte bien, dopée notamment par la demande des consommateurs chinois et indiens.

尽管遭遇经济危机,但世界奢侈品业因中国和印度等国消费者需求强劲,依然兴旺。

评价该例句:好评差评指正

La demande, dopée par les achats d'une Asie en plein boom, approche 4.000 tonnes par an.Elle dépasse largement une production en deçà des 3.000 tonnes.

在亚洲旺盛的购买力的刺激下,每年的黄金需求接近4,000吨,远远超过了3,000吨的产量。

评价该例句:好评差评指正

"Que reste-t-il?", interroge le PDG de VDM. Outre l'Inde, il cite l'Amérique Latine et les Etats-Unis "qui cartonnent" dopés aussi par un taux de change favorable.

“还剩下哪些?”VDM的经理不禁自问。除了印度,他还提到拉丁洲与国,受汇率的鼓动,这些地区和国家也渐受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La concentration croissante a dopé la concurrence entre les commerces de détail, ce qui s'est soldé par une baisse des marges des détaillants au profit des consommateurs.

日益集中化造成了零售企业之间的强烈竞争,转化为较低的零售利润,有利于消费者。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者在某些矿产地区发生劳资纠纷,也助长了某些商品价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des échanges Sud-Sud concernaient le secteur manufacturier mais le commerce des produits de base, combustibles compris, a dopé les courants d'échanges interrégionaux entre les pays du Sud.

制造业部门在贸易中占将近一半,但包括燃料在内的初级商品部门则在方国家之间的区域间贸易流量。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'amélioration de la productivité du travail dans les pays émergents et l'augmentation de leurs revenus et de leur consommation ont dopé la demande de produits en provenance du reste du monde.

相反,由于新兴经济体提高了劳动生产力,扩大了国内收入和消费,因此,也就扩大了对世界其他地方产品的需求。

评价该例句:好评差评指正

Au plus fort de la guerre Iran-Irak, malgré des attaques iraniennes contre des pétroliers, le détroit d'Ormuz a continué à alimenter allégrement les marchés avec un baril au prix dopé par ce conflit.

在两伊战争最激烈的时候,尽管伊朗对油船采取了数次打击,但霍尔木兹海峡依然持续向市场便捷地供应石油,只是每桶价格受这次冲突刺激而上涨。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau élevé des profits des entreprises et leur faible endettement expliquent de fortes dépenses en capital, tandis que la croissance de l'emploi et l'augmentation des salaires réels ont dopé les dépenses des ménages.

企业盈利丰厚,债务水平较低,促使加大资本投资,而就业率的增长和实际工资的增加都带旺了家庭消费。

评价该例句:好评差评指正

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和元贬值的刺激,周三,黄金价格也打破1980年的记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20元(合583.66欧元)。

评价该例句:好评差评指正

II.A6.008 « Lasers » (autres qu'en verre) dopés au néodyme, ayant une longueur d'onde de sortie supérieure à 1 000 nm mais non supérieure à 1 100 nm et une puissance de sortie supérieure à 10 J par impulsion.

二.A6.008 输出波长在1 000至1 100纳米之间、单脉冲输出能量超过10焦耳的掺杂钕(而不是玻璃)的激光器。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière y a été dopée par des dépenses nationales croissantes dans les domaines de la santé et de l'éducation, ce qui a permis de transformer une main-d'œuvre non qualifiée en une main-d'œuvre semi-qualifiée, voire professionnelle.

这种增长是由于国家在卫生和教育方面的支出日增,有助于将不熟练劳动力转变为半熟练和专业的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du tourisme, toutefois, devrait repartir au cours de l'exercice budgétaire 2009 dopé par un fort marketing et une campagne promotionnelle du Département du tourisme et des Associations hôtelières et touristiques pour faire venir davantage de visiteurs dans le Territoire.

但是,由于旅游局和旅游和旅馆协会大力合作进行推销和宣传,让更多的游客在领土过夜,预计旅游业会在2009财政年度复苏。 旅游局正利用元的贬值,在欧洲加强推销工作。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de projets touristiques avant la crise financière actuelle a également dopé le secteur du bâtiment, les plus importants de ces projets étant la construction d'hôtels et de complexes touristiques de luxe, de bâtiments à usage commercial et l'aménagement d'infrastructures publiques.

在当前金融危机爆发之前,旅游业相关项目增长也促进了建筑部门,最明显的是开发新的豪华旅馆和旅游胜地、商业建筑和公共基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le commerce Sud-Sud est constitué en grande partie d'exportations de produits manufacturés, de composants électroniques et de services connexes, qui témoignent de l'importance grandissante du partage de la production dans l'économie mondiale, dopé en grande partie par les sociétés transnationales du Nord mais aussi par celles du Sud.

第二,全部贸易的很大一部分归于成品部件、组件和相关服务的出口,反映出全球经济中主要是在北方跨国公司――但也包括方跨国公司――推动之下产量分成安排日益增长的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La vigueur de la demande de produits de base et les cours durablement élevés de ces produits, une pluviométrie favorable et une accélération de la croissance dans l'agriculture ont dopé l'activité économique dans l'industrie et les services et expliquent des taux de croissance assez élevés dans la plupart des pays de l'Afrique de l'Est.

商品需求强劲和价格继续居高,加上降雨充沛和农业增长加快,促进了大多数东非国家工业和服务业部门的经济活动以及整体增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calculeuse, calculeux, calculose, Calculus, calcurmolite, calcutta, calcybeborosillite, caldarium, caldasite, caldeira,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C’est le cas de Lance Armstrong, l’un des plus célèbres dopés de l’histoire du sport.

Lance Armstrong的情况便是如此,他是体育史上最著名的服用兴奋剂者之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais le problème, c'est qu'on n'aura probablement jamais cette certitude, sauf si la clé te reconnaît cette dopée.

问题是,除非当事人承认使用兴奋剂,否则我们可能永远无法得知真相。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le sportif dopé est avantagé par rapport à ses concurrents.

服用兴奋剂的运动员比对手更有优势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un carburant qui a dopé le moteur d'Otis.

一种为奥的斯发动机提供动力的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月

Des ventes en hausse depuis l'été dopées par des consommateurs soucieux de faire quelques économies.

费者急节省一些钱,自夏季以来销量上升。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月

Rebecca, actrice sur le déclin, grande-gueule, dopée au crack.

丽贝卡,衰落的女演员,大嘴巴,掺杂着可卡因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月

Lors de cette " confession télévisée" , Lance Amstrong devrait faire des révélations sur son passé de dopé.

在这次" 电视认罪" 中,兰斯·阿姆斯特隆应该揭露他作为兴奋剂的过去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

La fréquentation a été dopée par l’exposition Delacroix plébiscitée par 500 000 visiteurs à elle seule, un autre record.

Delacroix展览的出席人数增加了500,000名参观者,这是另一项记录。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20231月

Sa base attend pourtant qu'il fasse les mêmes miracles qu'en 2003, lorsqu'il avait massivement réduit la pauvreté et dopé la croissance.

然而,他的支持者希望他能创造与 2003 一样的奇迹,当时他大幅减少了贫困并促进了增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

J'étais ici, à Washington, et nous avions tous senti combien la popularité de B.Obama serait dopée par cette annonce.

我当时在华盛顿,,我们都觉得 B.Obama 的受欢迎程度会因为这个公告而得到提升。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Et vous pensez que ces pays, que vous pensez menacés par cette dérive, est-ce que vous pensez qu’ils ont été dopés par ce qui vient de se passer outre-Atlantique, l’élection de Donald Trump ?

你认为这些国家,你认为受到这种漂移的威胁,你认为它们是否受到大西洋彼岸发生的事情,唐纳德·特朗普选举的推动?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20239月

L'ex numéro un mondiale, double gagnante d'un tournoi du Grand Chelem, est suspendue pour quatre ans pour s'être dopée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412月

Et aujourd’hui le vaccin est le produit pharmaceutique le plus dynamique car il est dopé par la gestion du risque pandémique.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20183月

Vous avez des régions comme le sud de la Russie qui retrouvent le goût à l'agriculture depuis les sanctions et l'embargo alimentaire qui par effet, Boomerang a dopé une vie agraire qui était la grande perdante des années 90.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calèche, caleçon, calédonides, Calédonien, calédonienne, calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接