有奖纠错
| 划词

1.On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.

1.有人造物弄人”,但是小成习惯,长然为常。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的, 沉下脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

1.Et puis une drôlerie, comme ça.

然后一有趣事情像这样。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

2.MAÎTRE À DANSER.- Comment ? Quelle petite drôlerie ?

跳舞大师. - 如何?多么有趣事啊?机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

3.Sa pudeur, sa drôlerie, son talent, ce sont des choses qui m'ont marquée.

谦虚,才华,这些都给我留下了深刻印象。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

4.François a de la faconde, il parle beaucoup, avec aisance et drôlerie.

• 弗朗索瓦(François)有好方法,说话很多,轻松有趣机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Avec cela, une adresse et une effronterie de singe, une drôlerie gouailleuse d’ouvrier parisien, pleine de bagou, charmante encore sur son museau jeune.

除此之外,精明,却厚脸皮,和一般人一样会讲令人捧腹笑话,满口插科打诨,年轻脸上却带着可爱神情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

6.Il y a mille histoires frappantes par leur drôlerie et leur beauté : comme celle du prêtre qui lévite en buvant du chocolat chaud.

和美丽有一千故事:就像牧师在喝热巧克力时悬浮一样。机翻

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
Iconic

7.Je suis en train de lire sa biographie qui s'appelle M. Je-Sais-Tout, et dans une période hygiéniste, bien-pensante, ça fait un bien fou de le voir déblatérer des horreurs avec tellement d'humour et tellement de drôlerie.

我正在读传记《无所不知先生》,在那讲究卫生、自以为是年代,看到用如此幽有趣方式谈论恐怖,我觉得很疯狂

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

8.Sur ce sujet là, son Altesse ne tarissait pas, représenté légère et irréfutable, et elle s'exprimait avec une sualité de diction, une tranquillité dans la drôlerie que je n'ai trouvé dans aucun des plus célèbres de l'humanité.

「忧郁 LE SPLEEN DE PARIS 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤, 沉冤莫白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接