有奖纠错
| 划词

Aux couleurs de dragées ! Le manteau à capuche forme boule, ouverture boutonnée, poches rondes froncées, applique broderies.

糖果的颜色!带帽外套,纽,圆形口袋,绣花。

评价该例句:好评差评指正

Tel était le prix à payer pour tenir la dragée haute au roi de France et à l’empereur d’Autriche !

那就在法国国王和奥地面前逞强所要付出的代价!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安茹人, 安山玻璃, 安山碱玄岩, 安山拉长岩, 安山岩, 安设,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous vous donnez des airs d’acheter des dragées, de faire des noces et des festins.

你们摆阔,买果,花天酒地的请客。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui plaît le plus à Catherine, c'est qu'ici, on fabrique les dragées de manière traditionnelle.

让凯瑟琳喜欢的是,在这里,人们是用传统的方式制作果。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle tient la dragée haute à ses ennemis en Flandre.

她对佛兰德斯的敌人视而不见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Il eut même le courage d'en gouter une qui avait une étrange couleur grise et que Ron refusa de toucher. C'était une dragée au poivre.

他甚至还勇敢地舔了一下碰都不敢碰的一粒奇怪的灰豆。原来那是胡椒口味。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dragées surtout, qu’il appelait des « amandes sucrées » , lui mettaient une petite mousse aux lèvres, tant elles lui chatouillaient la gargamelle.

尤其是那各种各样的衣果仁,他把那些叫做“甜果仁”,他只要一看到那些诱人的衣,喉头便会阵阵发痒,口中也会滴出口涎来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'arracha enfin à la contemplation de la druidesse Cliodna qui se grattait le nez pour ouvrir un sachet de Dragées surprises de Bertie Crochue.

他总算勉强自己不再去看德鲁伊特(德鲁伊特是古代克尔特人中一批有学识的人.担任祭司、法官、巫师或占卜者等)教女教徒克丽奥娜,然打开一袋比比多味豆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était trop Provençal pour ne pas adorer les douceurs ; c’est-à-dire qu’il aurait vécu de pastilles, de boules de gomme, de dragées et de chocolat.

这个来自普旺斯省的男人自然不会不爱吃甜东西;无论是圆粒、口香,还是衣果仁、巧克力,他无所不爱,简直要以吃过活了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Bonbon à la poire… Heu… Baguette réglisse… Fizwizbiz… Bulles baveuses… Dragées surprises de Bertie Crochue… Non, c'est vrai, il n'aime pas ça… Tu ne voudrais pas t'ouvrir, tout simplement ?

“梨子硬。呃——甘草魔杖。滋滋蜜蜂。吹宝超级泡泡。比比多味豆… … 噢,不对,邓布利多教授不喜欢这个… … 你开开门行不行?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron lui avait donné une énorme boîte de Dragées surprises de Bertie Crochue et le paquet de Mr et Mrs Weasley contenait l'habituel pull-over tricoté main ainsi que quelques gâteaux de Noël.

给了他一大盒多味豆,韦斯莱夫妇的礼物还是手织的套头衫和肉饼。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Marguerite de valois est particulièrement gourmande, elle est très friande de dragées, ce qui d'ailleurs va lui jouer des tours, à la fin de sa vie, le sucre il faut le dire est un bien très précieux donc très cher.

玛格丽特·德瓦洛瓦特别贪婪,她很喜欢拖拉,这也会对她耍花招,在她生命的尽头,一定说是一种非常珍贵的好货,所以很贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安胃灵, 安慰, 安慰的, 安慰的<雅>, 安慰的话, 安慰话, 安慰剂, 安慰奖, 安慰某人, 安慰人的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接