有奖纠错
| 划词

1.On l'apprécie pour sa droiture.

1.因他为人公正所以受人好评

评价该例句:好评差评指正

2.Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

2.向她聪明才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。

评价该例句:好评差评指正

3.16 : 13Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.

3.13公义嘴,为王所喜悦。说正直,为王所喜爱

评价该例句:好评差评指正

4.À mon avis, une telle conviction ne sera pas partagée par les gens en quête de droiture et en lutte.

4.我认为,此类看法在寻求正义和斗争中不会有市场。

评价该例句:好评差评指正

5.Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

5.公务部门基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、实和领导作用。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous adhérons à la "bienveillance, la droiture, la courtoisie, la lettre" du confucianisme, et notre but est de fonctionner: parler de bonne foi à re-marque de qualité, de la clientèle seulement!

6.奉行“仁、义礼、智、儒家思想,我营宗是:讲品牌、求质量、唯客户至上!

评价该例句:好评差评指正

7.Nous voyons Dieu en tant que client, et de s'efforcer de créer de la valeur pour les clients, nous avons à la bienveillance, la droiture, la courtoisie, code de conduite pour la lettre.

7.视顾客为上帝,努力为顾客创造价值,我以仁、礼、智、为行为准则。

评价该例句:好评差评指正

8.Mais ce serait sans compter sur la droiture de Gervais et surtout sur son obstination.Pour lui, la place de Curtis est en prison et rien ne saurait le faire dévier de sa mission...

8.但这不能靠科蒂斯正直或者顽强,对于吉维尔来说,科迪斯最合适位置就是呆在监狱里,而且什么也不能阻挠他完成任务。

评价该例句:好评差评指正

9.C’est lui qui apporte la race et la droiture qui signent le style de la « Maison », un élevage et une garde adaptés lui apporteront du charme et de la rondeur tout en conservant sa complexité.

9.使这款酒具有“家居”风格,过精心培养,此酒具有热情、圆润感觉。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre : talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.

10.但是,最是,从绚丽开幕式起,该届运动会就体现了体育这一世界语言所代表一切,我应当珍爱和捍卫所有价值:才华、勤奋、、包容、自律、公平竞争、自、团队精神、超越自我和博爱。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

11.但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺

评价该例句:好评差评指正

12.Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons établir une culture positive, universelle et collective fondée sur un équilibre entre les intérêts et les valeurs - une culture qui reconnaisse le droit à la différence sur la base de la coopération, de la vertu et de la droiture.

12.只有这样,我才能建立一种基于各种利益和价值之间平衡积极、普遍和共同文化——它承认在合作、美德和正直基础上有所不同权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sismothérapie, sismothère, Sissomicin, sisson(n)e, sistan, sister-ship, sistre, sisymbre, sitaparite, sitar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Cette femme est la droiture même.

这个女人就典型.

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

2.Toutes les femmes sont la droiture même… et tous leurs maris sont cocus.

所有女人都同样典型… … 于她们丈夫都成了乌龟。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找一个无可争由,一个足以克服他天性中,足以制止他犹豫不定有力说法。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Je n’aime que la simplicité, qui est, quand il s’agit de goût, comparable à la droiture quand il s’agit de caractère.

我只喜欢朴素,这涉及趣味,朴素对应于涉及性格时。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

5.Or, il y a d'abord la droiture même du visage, son exposition droite, sans défense.

现在,首先笔直,它直立、毫无防备暴露。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

6.Et la loyauté, c’est l’honnêteté et la droiture.

忠诚就诚实和公义机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

7.Le preux est le vaillant chevalier qui se fait remarquer autant par sa bravoure que par sa droiture.

英勇英勇骑士,他英勇和同样引人注目机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Mais après, il évoque la droiture, par exemple, et ça, c'est la véritable entrée éthique sur le visage.

但之后, 他唤起了 例如,这才道德入口。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

9.Je suis si sûr de sa droiture que je gage à mon tour la moitié de mon royaume que vous ne parviendrez jamais à faire mentir ce garçon.

人们能让这男孩说谎 为此 我愿用自己半壁江山做担保 您绝无可能让他吐露半句假话。

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

10.Et pourtant, dans l'extrait qu'on vient d'entendre, il décrit le visage, il décrit la droiture du visage, le front, le nez, tout en disant qu'il n'y a pas de phénoménologie du visage.

然而,在我们刚刚听到摘录中,他描述了脸, 他描述了脸笔直,额头,鼻子,同时说脸没有现象学。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

11.Et d'une bataille possiblement essentielle que livre cette grande maison, le Figaro nous en informe avec droiture quelques jours après une belle enquête du magazine du Monde que l'on peut lire en ligne.

关于这座伟大房子在打一场可能至关重要战斗,《费加罗报》在《世界报》杂志进行了一次美丽调查几天后,以态度告诉我们,可以在网上阅读。机翻

「La revue de presse 2020年12月合集」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

12.J'écrivis ensuite une lettre d'action de grâces à mes deux curateurs, avec toute la reconnaissance que tant de droiture et de probité requérait. Quant à leur adresser un présent, ils étaient pour cela trop au-dessus de toutes nécessités.

接着,我又给两位代人写了一封感谢信,赞扬他们无私、诚实忠诚办事态度。我本想送他们一些礼物,可一想他们什么也不缺,也就作罢了。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

13.Car je l'ai choisi, afin qu'il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l'Éternel, en pratiquant la droiture et la justice, et qu'ainsi l'Éternel accomplisse en faveur d'Abraham les promesses qu'il lui a faites...

因为我选择了他。为要叫他吩咐他众子和他眷属,遵守我道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕话都成就了。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

14.Ma droiture répondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tacheté et marqueté parmi les chèvres, et noir parmi les agneaux, ce sera de ma part un vol.

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sitogoniomètre, sitone, sitophobie, sitostérol, sitôt, sitôt que, sitothérapie, sitotoxine, sitotropisme, sittèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接