有奖纠错
| 划词

1.Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.

1.依然是你一直梦见王子。

评价该例句:好评差评指正

2.Je fais partie d’un club au sein duquel j’exerce également un rôle d’entraîneur.

2.每周日都会去打球也参与俱乐部管理。

评价该例句:好评差评指正

3.Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.

3.一条奇怪路周围树和房子都在视线以下,像地下面一样。

评价该例句:好评差评指正

4.Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.

4.会指给你看旁边有一个一幢建筑。

评价该例句:好评差评指正

5.Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

5.们曾在树荫下吃饭那棵大树有一百多岁了。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est un défi mondial autour duquel il faut s'unir.

6.这是一个应当使们团结起来全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

7.Des préparatifs anticipés favoriseront grandement le succès en vue duquel nous travaillons tous.

7.早日作好准备能够大大促进取得们大家谋求成功结果。

评价该例句:好评差评指正

8.Au tour duquel de nos États Membres ici présents ce sera, la prochaine fois?

8.下一个轮到哪个成员国了?

评价该例句:好评差评指正

9.Selon un autre avis, il devrait se lire “ou avec l'autorisation duquel”.

9.另一种意见是,应将这一语改为“或经其授权”。

评价该例句:好评差评指正

10.Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

10.尽管如此,该文件仍代表着一个台,使们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle a présidé le Groupe des 21, au nom duquel elle s'est aussi exprimée.

11.她担任21国集团主席并代表该集团发言。

评价该例句:好评差评指正

12.Le niveau des connaissances est le critère principal en fonction duquel les bourses sont accordées.

12.颁发助学金主要标准是报考高等院校者知识水

评价该例句:好评差评指正

13.On a créé un Groupe de travail gouvernemental aux travaux duquel prennent part diverses institutions.

13.另外,还成立了一个有若干机构参加政府工作组。

评价该例句:好评差评指正

14.Préciser également quel est l'âge limite au-dessous duquel le travail rémunéré des enfants est interdit.

14.并请具体说明禁止儿童从事付薪劳动最低年龄。

评价该例句:好评差评指正

15.À l'issue duquel deux morts et un blessé ont été retrouvés sur les lieux.

15.在交火之后,现场留下了两个尸体和一个受伤人。

评价该例句:好评差评指正

16.L'UE réserve sa position sur le paragraphe 110, au sujet duquel elle attend des clarifications.

16.欧盟在有关问题澄清之前保留其对第110段立场。

评价该例句:好评差评指正

17.L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

17.们各国人民生活改善是历史评判标准。

评价该例句:好评差评指正

18.Le pavot, à partir duquel est produit l'opium, n'est pas une plante indigène au Myanmar.

18.从中提炼鸦片罂粟原产地并不是缅甸。

评价该例句:好评差评指正

19.Le pays vis-à-vis duquel l'Organisation est la plus endettée est l'Inde (80 millions de dollars).

19.如果他努力能获得成功,债务则能降到过去6年来最低水

评价该例句:好评差评指正

20.À cet égard, j'aimerais également citer un rapport israélien sur quelques extraits duquel j'attire l'attention.

20.在这方面,要援引一份报告,要提请各位注意其中一些节选内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonomérie, gonomètre, gonophage, gonoréaction, gonorrhée, gonosogramme, gonosome, Gonostoma, gonothèque, Gonothyrea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

1.Le village près duquel j'habite est très connu.

我住的村子很有名。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2." C'est le chemin près duquel passe la rivière" .

河流流经条路。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.C’était un phénomène constant sur la durée duquel on pouvait compter.

是经常的现象,任何人都可以指望看到的。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

4.Et LaYue est le mois au cours duquel les gens présentent le produit des récoltes sur les autels.

在腊月里,人们会将当年收获的食物作为祭品,贡献于祭台

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Et en disant cela, elle lui adressait un sourire au fond duquel il la sentait toute à lui.

话的时候,她向他投来一微笑,通过它,他感觉到她是心都属于他的。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

6.Un flambeau c'est un bâton qu'on tient à la main et au bout duquel brûle un feu.

火把是一根手持的棍子,棍子顶端燃着火焰。

「French mornings with Elisa Podcast」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.On dit que ce chef habite un souterrain auprès duquel le palais Pitti est bien peu de chose.

位头儿住在一岩洞里,同洞一比,庇梯宫简直算不了什么了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

8.Il y a un minimum au-dessous duquel on ne peut même pas discuter.

有一最低值,我们甚至都不能讨论

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.

我们走林荫道,圣伊莱尔教堂的钟楼在树木间显现。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.C’était le seul livre à l’aide duquel son imagination se figurait le monde.

他全靠本书来想象世界是一副什么样子。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

11.Le château à côté duquel tu as construit ta maison est très ancien.

座城堡,你在旁边建房子的座城堡非常古老。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Le tout est recouvert d'un trépied, autour duquel est lové un serpent.

有一三脚架,三脚架周围依偎着一条蛇。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Entendre sa voix était un bonheur à l’espérance duquel elle avait presque renoncé.

听见他的声音成了她的一大幸福,她原本几乎不抱希望了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

14.La corrida est un spectacle au cours duquel des taureaux sont mis à mort.

斗牛是出表演,在过程中那些牛会死。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Des grains de matière constitués d'un noyau autour duquel se baladent des électrons.

由原子核组成的物质颗粒,电子围绕着原子核移动。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Eh bien, l'amour de soi à partir duquel on peut construire cette relation.

我们可以从自爱开始建立恋爱关系。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.L’île était-elle encore habitée par ce naufragé au secours duquel ils se portaient ?

他们要救的那遇难人还在岛吗?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

18.Lequel, auquel et duquel, ce sont des pronoms.

Lequel, auquel 和 duquel 是代词。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.On voyait son dos du centre duquel sortait tout droit un flot de sang.

大家可以看到从他的后背中心流出一股鲜血。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

20.Au bout du stationnement trône même un cheval de bois à l'intérieur duquel on peut séjourner.

在停车场的尽头,甚至还有一匹木马,可以在里停留。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gottwaldov, gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接