有奖纠错
| 划词

1.Elle débande les yeux d'elle même .

1.她自蒙住她眼睛带子。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

2.那简直不是队伍了,只算是好些散乱游牧部落

评价该例句:好评差评指正

3.Son arc s'est débandé .

3.弓弦了。

评价该例句:好评差评指正

4.L'ancien Premier Ministre a déclaré avoir dit au Président que la PNTL s'était débandée et qu'il fallait faire appel aux F-FDTL.

4.前总理说,他向总统指出,国家警,需要请求国防军增援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tassili, taste-vin, tata, tatami, tatane, Tatar, Tatarien, tatarskite, tâte, tâte-ferraille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

1.Les garçons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.

那群男孩子就叫着,捂着头四散而去

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

2.Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍,只算是好些散乱的游牧部落

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Le cortège y arriva débandé, tapant les pieds, chacun causant de ses affaires.

送葬的队伍散乱着来到大家跺着脚,各自谈论着自己的事情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Germinal

4.On arriva débandé au coron. Ni les Levaque ni les Maheu ne soupèrent avec appétit, et ceux-ci dormaient en achevant leur bouilli du matin.

一群一伙陆陆续续回到矿工村。勒瓦克也好,马赫家也好,晚饭都吃得不大香甜,马赫一家吃完早上留下的兔肉就睡下

「萌 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Germinal

5.Les charbonniers gonflèrent les épaules, croisèrent les bras et partirent, débandés, avec un roulis des reins qui faisait saillir leurs gros os, sous la toile mince des vêtements.

矿工缩着脖子,袖着手走。他三三两两走着,腰身一摆一摆,在单薄的布衣服下可以看出他粗大的骨头。

「萌 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Germinal

6.De partout, des mineurs débouchaient, les Maheu par la grande route, les femmes à travers champs, tous débandés, sans chefs, sans armes, coulant naturellement là, ainsi qu’une eau débordée qui suit les pentes.

矿工各方面奔来。马赫夫妇大路上赶来,妇女横穿过来,他手无寸铁,像无王蜂一样涌过来,犹如破堤的洪水一般。

「萌 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Germinal

7.Et la mère demeurée seule, au milieu des enfants débandés, ne trouvait pas la force de quitter sa chaise, se versait un second verre de café brûlant, quelle buvait à petits coups.

家里只剩下母亲一个人和乱打乱闹的孩子她已精疲力尽,连椅子上站起来的气力都没有,她再倒一杯热咖啡,小口小口呷着。

「萌 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

8.Mais des troupes fraîches d'Humains renégats sortirent des collines où Uldor les avaient tenues cachées, l'armée de Maedhros fut prise en trois feux, se brisa, se débanda et s'enfuit un peu partout.

但是,新的叛逆人类部队乌尔多藏匿他的山丘中走出来,梅德罗斯的军队被卷入三场大火,溃散,四处逃窜。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Et la noce, déjà lasse, perdant de son respect, traînait ses souliers à clous, tapait ses talons sur les parquets sonores, avec le piétinement d’un troupeau débandé, lâché au milieu de la propreté nue et recueillie des salles.

参加婚礼的人群似乎已经疲惫,失去恭敬的仪态,拖着带着鞋钉的皮鞋,使板发出咚咚的响声再也无法顾及静洁的大厅的严谨气氛

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

10.On le croyait débandé ou du moins endormi depuis plusieurs années, le voilà réarmé et multipliant les opérations contre l'armée congolaise dans ce qu'on appelle les « deux Kivu » , à savoir les régions frontalières entre Rwanda et RDC.

认为他已经解散或至少沉睡好几年,在这里,他重新武装起来,并在所谓的“两个南北基伍”,即卢旺达和底层之间的边境区增加对刚果军队的行动。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

11.L'armée lui échappe parce qu'elle est débandée.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
马赛

12.On débande pas, on continue comme ça. Bravo.

「马赛」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

13.Mais c'était super débandant parce que tu montais, les filles n'étaient pas toutes terribles.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage, tatouer, tatoueur, tau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接