有奖纠错
| 划词

1.Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

1.现日量达到5万多起货快捷。

评价该例句:好评差评指正

2.Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

2.质保证、起货快捷、真诚合作。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

3.有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。

评价该例句:好评差评指正

4.Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

4.40多国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

评价该例句:好评差评指正

5.Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

5.太平洋竹刀鱼报告卸鱼量的95%以上。

评价该例句:好评差评指正

6.J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

6.本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

评价该例句:好评差评指正

7.Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

7.移民局和海关在旅客货物的进出过程中交换必要的情报。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

8.我们有丰富的人力资源,保证客户货起货快捷!

评价该例句:好评差评指正

9.Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

9.对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

评价该例句:好评差评指正

10.La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

10.挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

评价该例句:好评差评指正

11.Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

11.帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该有天然环境上的优越地位。

评价该例句:好评差评指正

12.Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

12.提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

评价该例句:好评差评指正

13.Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

13.这有助于合作寻找适当的上岸办法。

评价该例句:好评差评指正

14.Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

14.上岸手续不应当受移民管制目标约束。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

15.国防部说,它在被期间在科威特损失了三艘登陆艇。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

16.目的是确保航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

评价该例句:好评差评指正

17.Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

17.帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该有天然环境上的优越地位。

评价该例句:好评差评指正

18.En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

18.在此大楼建成之前,船上工作人员在船边者在指定区域结关。

评价该例句:好评差评指正

19.La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

19.海关对登船和上岸的物,特别是对必须验关的货物,实施检查。

评价该例句:好评差评指正

20.Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

20.目前在南非境内没有旅客信息预报系统

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malséance, malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.En 1066, enfin, profitant d'un contexte favorable, il lance un grand débarquement à Douvres.

最后,在 1066 年,他利用有利的环,在多佛尔发动了一次登陆

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Ah ! vous savez le débarquement de sa majesté l’empereur ?

“哦,你已听到皇帝陛登陆的消息了?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

3.Jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement, soit une durée de 60 jours au maximum.

到货物在最后卸货港卸离轮船为止,60天为限。

「贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.On a déjà surpris des choses insolites, par exemple retrouver des culottes lors du débarquement, des préservatifs.

我们曾发现一些不寻常的东西,比如在发现内裤还有避孕套。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

5.Je pourrais parler du débarquement pendant des heures car il y a beaucoup à dire.

我可以说花很多间来讲登陆因为有很多要说的。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

6.Alors, on choisit Bordeaux comme port de débarquement, ça va?

那么卸货港放在波尔多怎么样?

「贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

7.L'avion rejoindrait sa porte de débarquement à l'horaire prévu.

将准停在前。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.

另一方面海盗们好象并没有上岸的企图

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.Le succès du débarquement a marqué le début de la libération de l'Europe.

登陆的成功标志了欧洲解放的开端。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

10.C'est à Hastings, près du lieu du débarquement, qu'a lieu l'affrontement le 14 octobre 1066.

1066 年 10 月 14 日,冲突发生在,登陆地点附近的黑斯廷斯。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Pour une simple et bonne raison : la France Libre s'y était préparée, et ça, bien avant le débarquement.

有一个简单而明显的原因:自由法国早已预先做好了准备,早在登陆前就做了

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.C'est donc à tout débarquement qu'il faut tenter de s'opposer, mais sans se découvrir.

所以,我们必须努力阻止任何登陆,但又不能暴露自己。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

13.Lors du débarquement de l’empereur, beaucoup de bruits avaient couru dans le pays sur cette auberge des Trois-Dauphins.

在皇帝登陆候,当地风行着很多关于三太子旅舍传闻。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

14.Le débarquement s'est déroulé ici, dans la baie de Seine, entre la Bretagne et le détroit du Pas-de-Calais.

登陆地点位于,布列塔尼和加莱海峡之间的塞纳河湾。

「Jamy爷爷的科普间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

15.2 mois après le débarquement, les Allemands n'ont pas tous été délogés de Normandie.

诺曼底登陆两个月后德军尚未全部被赶出诺曼底。

「Jamy爷爷的科普间」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

16.Il existe beaucoup de lieux de mémoire en Normandie car le débarquement a fait énormément de morts.

在诺曼底还存在许多有记录的地方因为登陆造成量死亡。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Ils ont leurs propres organisations avec leurs officiers à eux, et se chargent des combats, abordages et débarquements.

他们有自己的组织,有自己的军官,负责战斗、登船和

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Pendant une heure et demie, aucun indice d’attaque ni de débarquement ne put être surpris à bord du brick.

一个半钟头过去了,船上还是没有准备进攻或登陆的样子。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.

- 几乎不间断的着陆日常救援和不堪重负的接待中心。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Et, en effet, les hautes laves, très-accores, n’offraient pas sur tout le périmètre du golfe un seul endroit propice à un débarquement.

不错,熔岩所形成的峭壁上没有一处适合登岸的地方

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malthopsis, malthusianisme, malthusien, malto, maltodextrinase, maltoflavine, maltol, maltoryzine, maltosazone, maltose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接