有奖纠错
| 划词

1.Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.

1.有个男人走着,一个脏兮兮、不整的流浪汉过来钱买东西吃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lance-fusées, lance-grenades, lance-harpon, lancelet, Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年

1.Et d'ailleurs, la terminaison du verbe évoque d'autres mots comme débraillés.

此外,动词结尾会让人联想到其他词,如 débraillés机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.La tenue de Harry Potter n'était pas faite pour lui attirer la faveur de voisins convaincus qu'il devrait exister une loi contre les gens débraillés.

·波特这副模样,是无法讨得邻居们喜欢。他们那些人认为,破旧邋遢应该受到法律制裁

「·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Des ouvriers de vingt ans, débraillés dans des blouses grises, causaient lentement avec elles, les bras croisés, leur soufflant au nez la fumée de leurs brûle-gueule.

还有一些20岁上下工人,身穿灰色工衣,落拓不羁模样,双臂交叉着不紧不慢地与她们侃谈,不时地把烟斗里烟雾吹进她们鼻孔。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Alors, celui-ci osa regarder son père. Mais, tout d’un coup, il éclata en sanglots, il se sauva comme un fou, débraillé, grondé par Coupeau qui le traitait de sauvage.

此时艾蒂安才敢仔细看看父亲。忽然,他哽咽着哭了起来,像发了疯似跑进了内屋;古波便责怪他不懂事。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

5.C'est inadmissible Passepartout. Je... je suis en retard. Désolé. Du tout je n'ai rien à vous dire à ce sujet. C'est votre tenue , tenue débraillée qui est impardonable.

这是不可接受通行证。我。。。我迟到了。不好意思。我根本没有什么要告诉你。这是你衣服, 毛茸茸服装, 是不可原谅机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

6.Ce qui est considéré comme moche, ringard, débraillé, trop coloré, va trouver une nouvelle place dans l'écosystème de la mode grâce au rapprochement entre le luxe et la pop culture trash des années 2000.

由于2000年代奢侈品与垃圾流行文化之间和解,那些被认为丑陋、过时、邋遢过于色彩缤纷东西将在时尚生态系统中找到一个全新位置。

「精彩视频短」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.À dire la vérité, il avait l'air trop débraillé et passablement distrait pour être un de ces terribles gardes-chasse de la propriété, mais les insignes de son uniforme étaient bien ceux du duc, et Cosimo s'aplatit contre le tronc.

说实话,他看起来衣衫褴褛,心不在焉,不像是庄园里那些可怕猎场管理员之一,但他制服徽章确实是公爵徽章,科西莫把自己压在树干上。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

8.Dans le village, les murs des maisons étaient peints en lilas et, à une fenêtre, une femme à moitié débraillée, avec des taches lilas sur le visage et sur la poitrine, une lyre à la main, s'écria : « Les jardiniers sont revenus ! »

村子里房子墙壁都涂上了淡紫色油漆,在窗户前,一个半蓬头垢面女人脸上和胸前都有淡紫色斑点,手里拿着一把七弦琴,喊道:“园丁回来了!机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Musique Français

9.Dans le bordel des bars le soir débraillée dans le noir Il faudra réapprendre à boire il faudra respirer encore

「Musique Français」评价该例句:好评差评指正
Musique Français

10.Il faut que ça bouge, il faut que ça tremble, il faut que ça transpire encore Dans le bordel des bars le soir débraillée dans le noir

「Musique Français」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laparite, laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接