有奖纠错
| 划词

1.Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

1.目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深

评价该例句:好评差评指正

2.Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

2.大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

3.我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

评价该例句:好评差评指正

4.Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

4.令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

评价该例句:好评差评指正

5.En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

5.此外,一些国家需要完成国民账户数据。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

6.幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

7.Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

7.因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

8.鉴于没有全面数据,缩短后时间。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

9.然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人的差距。

评价该例句:好评差评指正

10.Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

10.必须弥合目标与资源之间的差距

评价该例句:好评差评指正

11.En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

11.按绝对数字计算,这一差距更大。

评价该例句:好评差评指正

12.Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

12.这种差别是由城市隔离效应所引起的。

评价该例句:好评差评指正

13.Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

13.缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

14.On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

14.职责与资源之间存在着重大的差距。

评价该例句:好评差评指正

15.Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

15.但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

评价该例句:好评差评指正

16.Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

16.在该区域内,收入水平也有很大的差距。

评价该例句:好评差评指正

17.C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

17.首次成功地弥合了者之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

18.Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

18.有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

评价该例句:好评差评指正

19.La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

19.以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可的方法。

评价该例句:好评差评指正

20.Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

20.另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mi-bas, mi-bois, mica, micacé, micacè, micacite, micadiorite, micalcite, micalite, micanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Eh bien, je profite de ce décalage horaire.

嗯,我正在利用这个时间差。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

2.Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.

重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存在差距

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

3.Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.

在印度,是文化的差异觉完全错乱,甚至有折磨

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.De Gaulle apparaît comme un homme du passé si on décalage avec la réalité du pays.

戴高乐似乎与国家的现实脱节

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Édito A2

5.Il faisait beaucoup trop chaud là-bas pour moi. Et je ne parle pas du décalage horaire.

那边对于我来说,太热了。我不是说的时差。

「Édito A2」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

6.Goscinny n’a pas voulu utiliser le passé simple, parce qu’il ne voulait pas créer ce décalage.

Goscinny不想用简单过去时,因为不想产生这种距离

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

7." J'ai les effets du décalage horaire" .

我有时差反应。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

8.En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Pâques tombe le 12 avril.

从而导致如今日期上的几天不同,对们来说今年复活节将在4月12日。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Quant aux peintures, elles étaient principalement modernistes, mais ne paraissaient pas en décalage avec l’atmosphère classique de l’ensemble.

房间里的那些画,大多是现代派风格的,但与这古典气息很浓的房间并无不协调

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

10.Et un décalage avec ce qu'on voudrait montrer.

以及与自己想展示的形象间的差距

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

11.Et c'était avant même la découverte du décalage horaire !

这甚至在发现时差前!

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Savais-tu que tu peux utiliser ce décalage pour estimer la distance à laquelle se trouve l'orage? C'est facile.

道可以用这个偏移量来估算风暴的距离吗? 很容易。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.En situation de vitesse luminique réduite, il y avait un décalage d'une dizaine de secondes entre leurs échanges respectifs.

低光速下,对话通信有十几秒的时滞

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

14.Qui sont complètement en décalage, ouais, qui sont complètement à côté.

那些完全脱节对,完全在边缘处的。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15." J'ai le décalage horaire ! " - Non, non ! On ne dit pas ça !

我有时!不对,我们不这么说!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

16.C'est mécanique, plus le décalage est grand, plus c'est drôle.

这是一个机械性的原理:反差越大,笑点越强。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Ce n'était en réalité pas vraiment en temps réel, car l'image arrivait sur Terre avec un décalage de sept minutes.

其实并不是实况,画面到达地球约有七分钟的时差

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

18.B Ca va, dans l'avion j'ai dormi et le service était satisfaisant. Le décalage est de sept heures?

还可以,在飞机上我睡了一会儿,服务也不错。时差是7个 小时吧?

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.En outre, la formation d'intellectrons nous servira pour communiquer sans décalage avec les membres des forces aliénées de la civilisation terrienne.

同时,智子阵列也使三体世界能够与地球文明中的异己分子进行实时通讯。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

20.Toi, tu te sens en décalage par rapport à cette société ?

你觉得与这个社会脱节了吗?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


michaelsanite, Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接