有奖纠错
| 划词

Le génome (patrimoine génétique) d'un certain nombre d'organismes a été séquencé ou décodé.

若干微生物基因组(基因物质)已被测序或被解码。

评价该例句:好评差评指正

Tous les renseignements figurant dans les documents d'identité sont incorporés dans des codes à barres bidimensionnels qui ne peuvent être décodés qu'au moyen d'équipements spécifiques.

关于身份证所有息都存入身份证上一个两维条码,只有用专门解码才能解读。

评价该例句:好评差评指正

Ils témoignent des méthodes de ceux qui nous ont précédés pour décoder l'infini, et constituent le lien avec la dimension verticale, avec les idéaux de beauté et d'humanisme, incarnant des valeurs spirituelles et le meilleur du savoir de l'homme.

它们证明了我们先人找到用以译解永恒方式,并成为与纵向层面链接点,表达了美学和人文思想,体了精神价值和人最佳技能。

评价该例句:好评差评指正

Ils témoignent de la manière dont ceux qui nous ont précédés ont su décoder l'infini, et ils constituent le lien qui nous unit à la dimension verticale, aux idéaux de beauté et d'humanisme, en donnant corps à des valeurs spirituelles et au meilleur du savoir-faire humain.

它们是前人译解无限时空,构建与垂直距离、与美和人文理想连接环节,体精神价值和人类技能精华各种方式证明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白丝巾, 白丝菌素, 白丝瑞属, 白松, 白松针叶酸, 白送, 白苏, 白髓, 白钛硅钠石, 白钛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语精选

La plongée, un outil pour comprendre et décoder les signes du monde sous-marin.

我将潜水视作一种工具,用于理解解码海底世界的秘密。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Et quand le programme informatique a réussi à décoder ces visions, ça ne marche que pour vous.

当计算机程序设法解码这些视觉时,它只适合您。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

On peut du coup commencer à essayer de décoder ce que voit quelqu’un et ce à quoi pense quelqu’un.

我们可以突然开始尝试解码某人所见所想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un 1er est décodé rapidement, mais le second ne le sera qu'en 2020, par des amateurs équipés de puissants ordinateurs.

第一个可以快速解码,但第二个要到 2020 年才能由配备强大计算机的业余爱好者解码。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3合集

Décoder des mots de passe, s’introduire dans des comptes mail, décrypter des images, c’est illégal, mais ces étudiants doivent maîtriser ces techniques, car leur futur job sera de les contrer.

解码密码,闯入电子邮件帐户,解密图像,这是非法的,但这些学生必须掌握这些技术,因为他们未来的工作将是对抗它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les travaux vont durer 16 longues années : sans le plan, il y a d'abord le puzzle à décoder à partir de photographies et de dessins heureusement envoyés à Paris avant la guerre.

工程持续了 16 年之久:在没有计划的情况下,首先要从战前幸运地送往巴黎的图纸中破解谜题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Ainsi la science commence à décoder ce qui se passe à l’intérieur de notre cerveau au point par exemple de permettre aux neurones d’actionner directement ce vaisseau virtuel sans un mot et sans un geste.

因此,科学开始解码我们大脑内部正在发生的事情, 例如,允许神经元直接激活这个虚拟血管而无需言语或手势。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Dans ce cas de figure-là, l'auditeur non-natif a tendance à se mettre en écoute attentive maximale et à chercher à décoder tous les éléments linguistiques un à un, ce que ne fait pas un auditeur natif.

在这种情况下,非母语听众倾向于将自己置于最专注的聆听状态,并尝试一个接一个地解码所有语言元素,而母语听众则不会这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Désormais, il parvient à déclencher ses mouvements par la pensée car un dispositif décode les signaux électriques de son cerveau puis convertit ses intentions de mouvements en impulsions qui finissent par activer les muscles de ses jambes.

现在,他设法通过思想触发他的动作,因为一个设备可以解码来自他大脑的电信号,然后将他的动作意图转化为冲动,最终激活他腿部的肌肉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le texte, c’est plutôt le texte qui redouble le message que fait passer le dessin, et qu’on est censé embrasser d’un coup d’œil, donc même les gens qui ne savent pas lire sont… doivent être capables de décoder.

文本更像是使绘画传达的信息加倍的文本,我们应该一目了然地拥抱,所以即使是不知道如何阅读的人也是......必须能够解码。

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Pour conserver les séquences génétiques indispensables à la fabrication de ces copies approximatives, les graines mortes de Svalbard lui suffisent. L'ennui c'est qu'on ne sait synthétiser que les gènes dont l'utilité a été décodée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白体字, 白天, 白天的, 白天观察, 白天黑夜, 白天开的[花], 白天开花的植物, 白天缩短, 白田, 白条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接