有奖纠错
| 划词

1.Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

1.今年冬天,可能会出现类似的断电情况。

评价该例句:好评差评指正

2.Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

2.不一定。上海证券交易所是一个,完现实经济体系的赌场。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

3.这些被驱逐者与汤加的文化节。

评价该例句:好评差评指正

4.Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

4.石油行业作为国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上钩。

评价该例句:好评差评指正

5.Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

5.如果拍卖人与系统之间的连线中断,竞拍人在至多十钟内仍可进入该系统。

评价该例句:好评差评指正

6.Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

6.然而,存在此类希望与实地局势节的风险。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

7.有人指出,试图双用或者多用的技术要困难得多。

评价该例句:好评差评指正

8.La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

8.传奇需要电影明星日常生活。

评价该例句:好评差评指正

9.Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

9.但其余的部,其人口大约占世界居民的三之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

10.不利之处是它与公司的其他职能没有联系。

评价该例句:好评差评指正

11.L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

11.去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电

评价该例句:好评差评指正

12.Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

12.在《裙角飞扬的日子》深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊区紧密联系

评价该例句:好评差评指正

13.En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

13.线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

14.许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要节。

评价该例句:好评差评指正

15.Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

15.把巴勒斯坦被占领土形容为“支破碎”,考虑的问题从占领变为危机管理。

评价该例句:好评差评指正

16.Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

16.但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关

评价该例句:好评差评指正

17.Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

17.拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价

评价该例句:好评差评指正

18.Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

18.就业补贴帮助工人避免与劳动市场节,掌握工作技能。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

19.但如果拍卖人断线超过十钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

评价该例句:好评差评指正

20.Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

20.与此同时,各国仍然生活在自己的民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新的现实格格不入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, , 碟腭孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.As-tu le sentiment persistant d'être déconnecté de toi-même?

是否有一种挥之不去的脱节之感?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Mais une crise financière peut être totalement déconnectée des cycles économiques.

机可以与经济周期完全脱节

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Elle était un peu déconnectée de la réalité.

她有点脱离现实。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

4.Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.

把它们从血液循环中断

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Comme ça fait 7 ans que j’ai quitté la France, peut-être que je suis déconnecté de la réalité.

由于我离开法国已经七年了,我也许已经与现实脱节了。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

6.Je déconnecte complètement de la ville.

我完全脱离了城市。

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

7.Tu te sens déconnecté de tout.

觉得自己与一切脱节

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

8.Parce que ça permet vraiment de me détendre et de déconnecter.

因为这真的可以让我放松和与他人断开联系

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Easy French

9.C'est complètement déconnecté de notre réalité.

这与我们的现实完全脱节

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

10.Elle se déconnecta et resta un long moment, songeuse,face à l’écran noir.

断开连接了,在漆黑的屏幕前沉思了许久。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Pour les guérir, il suffit de déconnecter cette zone du reste du cerveau.

它们,只需将该区域与大脑其余部分断开即可。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Souvent, c'est parce que leurs émotions et leurs expressions faciales semblent totalement déconnectées.

这通常是因为他们的情绪和面部表情似乎完全脱节

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.

大多数时候,他变得麻木不仁,与周围的世界脱节

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

14.L'anxiété sociale, en revanche, est ego-dystonique, ce qui signifie qu'elle est déconnectée de tes préférences.

然而社交恐惧是自我失调的,这意味着它与的偏好脱节

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

15.Le travail est intéressant mais la charge de travail augmente chaque année. Je n'arrive plus à me déconnecter le week-end.

我的工作很有趣,但是工作压力逐年都在上涨。我再也不能承受每周末与朋友失去联系了。

「DELF B1 听力练习」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.C'est pas une ville comme pourrait l'être, par exemple, Saint-Tropez, qui peut paraître un peu déconnectée des gens.

它不像圣特罗佩这样的城市,看起来有点与人们脱节

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

17.J'avais vraiment besoin de déconnecter un petit peu, donc je l'ai fait et je suis rentrée le 19 août.

我真的需断开一点联系,所以我这么做了,我在8月19日回来了。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

18.Les productions sont peut-être déconnectées des mouvements internationaux.

制作可能与国际运动脱节机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.C'est rigolo. - Est-ce que vous déconnectez totalement?

这很有趣。- 完全断线了吗?机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

20.Après toutes ces émotions, tout le monde se déconnecte.

在所有这些情绪之后,每个人都断绝联系机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科, 鲽鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接