Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就游队伍最后。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日传统游将哪举吗?
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他后头。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
纪梵希游, Laetitia门...黑色和指南针(胸前项链)。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战老兵代表团于7月14日举了游。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大活动。
Agrave; la sortie du défilé Dries, le noir en transparences et en plissés.
干燥禁止词语之后,透明黑色和皱纹。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
曼谷和其他府举了游。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演现场照相机和手机闪光灯下熠熠生辉。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新服装系。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
圣灰星期三之前星期一和星期二举乐队游。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举了一次游来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
队末端,所有参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员香榭丽舍大道游之后,于周二晚上受到了总统萨科奇会见。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游作出论,以及确定有争议游应采用路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui assiste aux défilés de mode ?
谁参加装秀?
Il existe de nombreux défilés partout sur la planète.
世界各地都有狂欢游行队。
Il y a un défilé qui commence vers 18 heures.
有一个游行,接近下午6点开始。
C'est lui qui organise les premiers défilés de mode et qui invente le mannequin vivant.
他最初尚展,创造模特这一行业。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久地标建筑是香奈儿装发布会舞台。
Et dans différentes villes de France, des défilés de chars et de participants déguisés sont organisés.
而在法国不同城市,都会组织花车和乔装打扮参与者进行游行。
Je suis allée dans un défilé de Martine Sitbon.
我去参加马丁·斯特装秀。
Dans les années 80, il n'y avait pas beaucoup de monde qui allait dans les défilés.
在80年代,去看装秀人不多。
C'est la première fois que j'assiste à des défilés dans ce genre de conditions.
这是我第一次在这种条件下参加装秀。
Et j'ai vu, les deux filles à côté de moi, elles s'occupaient des défilés de mode.
我看到,我旁边两个女孩,她们是负责装秀。
J'aime beaucoup les looks de mannequins, quand elles sortent de défilés.
我非常喜欢模特走完秀后造型。
Dans quel défilé ils avaient cette coiffure récemment ?
最近哪个装秀有这个发型?
Chaque année depuis 1880, a lieu un défilé militaire à Paris, en présence du Président de la République.
自1880年以来,每年都会在巴黎行阅兵式,共和国总统也会出席。
C'est sur le red carpet du dernier défilé Balenciaga.
这是在上次Balenciaga秀红地毯上。
Et des défilés s'organisent aussi dans plusieurs villes de France.
法国几个城市也会组织一些游行活动。
Le défilé part d’où ? Par où est-ce qu’il passe ?
游行从哪里出发?经过哪里?
Les défilés se composent de vingt chars.
游行队伍由二十辆花车组成。
Ça donnait une dimension incroyable au défilé.
它使这场秀很突出。
Après quinze jours de danse et de défilé, la pleine lune se lève.
15天欢腾过后,圆月就升上来。
Du coup, je vous invite à suivre l'aventure dimanche au défilé L'Oréal.
因此,我邀请你们在周日欧莱雅展会上关注这场冒险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释