有奖纠错
| 划词

1.Il convient de tenir compte de la déflation de la période considérée.

1.必须考虑到这段时货紧

评价该例句:好评差评指正

2.Par contre, le Tchad a connu une déflation malgré la hausse des prix de l'énergie.

2.相对来看,尽管能源价格上升,乍得却经历了货紧

评价该例句:好评差评指正

3.Cependant, l'arbitrage entre l'inflation et le ralentissement de l'activité pousse ces pays vers la déflation.

3.但是,这些国家货膨胀与经济减速之间风险天平正在倒向滞胀。

评价该例句:好评差评指正

4.La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.

4.货紧还加重实际债务负担。

评价该例句:好评差评指正

5.Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.

5.同时,日本经济尚未摆脱长货紧状况

评价该例句:好评差评指正

6.Or, la Banque ne tient pas compte de la déflation, c'est-à-dire d'une baisse du niveau des prix.

6.同时,欧洲中央银行排除了货紧,即价格水平下降情况。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces sorties ont dû être financées par un recours à la déflation et aux réserves internationales.

7.该国只得过紧货和动用国际储应付资本外流。

评价该例句:好评差评指正

8.Au Japon, la déflation est la grande préoccupation des responsables de la politique économique depuis plusieurs années.

8.在日本,过去若干年货紧一直是引起关切主要政策问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien qu'il y ait déflation ininterrompue depuis 1999, les taux standard du CSSA et du SSA sont restés gelés.

9.尽管自一九九九年以来经济持续,但综援和福利金标准金额仍维持不变。

评价该例句:好评差评指正

10.Néanmoins, en raison des différences structurelles, la région ne devrait pas connaître de déflation, ce que craignent certains pays développés.

10.然而,本区域由于经济结构上差异,预料将不会经受货紧,后是某些发达国家深感关注之事。

评价该例句:好评差评指正

11.Si une inflation élevée nuit à l’économie, la déflation, c’est-à dire la baisse des prix, n’est pas souhaitable non plus.

11.尽管货膨胀会对经济造成很大伤害,但货紧价格下跌)也是大家不希望看到情况。

评价该例句:好评差评指正

12.Un ajustement macroéconomique prudent était nécessaire dans le Nord pour que cette perturbation temporaire ne provoque pas une inflation ou une déflation.

12.目前,北部国家有必要采取谨慎宏观经济调整措施,以避免这一暂时冲击演变为货膨胀货紧

评价该例句:好评差评指正

13.Depuis lors, des réductions très nettes ont marqué le début d'une nouvelle phase de récession et de déflation dans la crise internationale.

13.此后,出口额急剧下滑,全球危机进入新衰退和货紧阶段。

评价该例句:好评差评指正

14.Le risque de déflation a encouragé plusieurs banques centrales à indiquer qu'elles envisageraient au besoin un nouveau desserrement de la politique monétaire.

14.由于存在货紧可能,若干中央银行已表明,它们将考虑可否进一步酌情放松银根。

评价该例句:好评差评指正

15.La déflation s'est fait sentir au Japon, alors que la pression sur les prix demeurait peu prononcée en Australie et en Nouvelle-Zélande.

15.日本陷入货紧,而澳大利亚和新西兰物价压力并不大。

评价该例句:好评差评指正

16.La forte hausse du chômage et la poursuite du désendettement financier accroissent encore le risque de voir l'économie tomber dans une déflation prolongée.

16.随着失业率急剧上升和金融去杠杆化继续,经济陷入长货紧风险仍然有增无减。

评价该例句:好评差评指正

17.L'inflation reste calme dans la région et le petit nombre d'économies qui ont connu la déflation par le passé l'ont inversée ou rectifiée.

17.该区域货膨胀仍然低落,过去经历了货紧少数几个经济体,是扭转了这种情况,是情况有了改善。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Japon est resté aux prises avec la déflation, bien que le Gouvernement ait essayé de dynamiser la demande par des mesures incitatives.

18.日本经济继续受货紧影响虽然政府试图以反紧措施刺激需求。

评价该例句:好评差评指正

19.Les pressions déflationnistes se sont relâchées au Japon, mais il est trop tôt pour conclure que le pays est entièrement sorti de la déflation.

19.日本货紧压力已经减小,但还看不到货紧已经结束确定迹象

评价该例句:好评差评指正

20.Une légère déflation devrait se poursuivre quelque temps en dépit de l'orientation nouvelle donnée à la politique monétaire dans le sens de la relance.

20.预计温和货紧将会持续一段时间,尽管货币政策有推动货再膨胀倾向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gravette, graveur, graveur.CD, graviation, gravicélération, gravide, gravidéviation, gravidique, gravidité, gravidocardiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2012年12

1.En dynamisant l'activité avec des dépenses, le gouvernement espère en finir avec la déflation.

通过支出提振经济活动,政府希望结束通货紧缩。机翻

「RFI简法语听力 2012年12」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12

2.Derrière ce budget, il y a deux objectifs: la poursuite de la relance de l'économie et la lutte contre la déflation.

在这份预算的背后,有两个目标:经济的进一步复苏和打击通货紧缩机翻

「RFI简法语听力 2013年12」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年3

3.Le gouvernement les pressent de partager leurs profits avec leurs employés avec l'espoir de sortir le Japon de sa déflation, la baisse généralisée des prix.

CL:政府正在敦促他们与员工分享他们的利润,以期将通货紧缩中拉出来物价普遍下跌。机翻

「RFI简法语听力 2015年3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

4.On n'avait jamais observé une telle inflation sur les produits alimentaires en France, pas depuis les années 80. On faisait suite à des vagues de déflation successives.

- 自 20 世纪 80 年代以来,我们未在法国观察到过如此高的食品通胀。我们经历了连续几波通货紧缩机翻

「JT de France 2 2023年10」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

5." Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 产出差距正在缩小,在一些国家已经缩小。通货紧缩的风险正在消退,我们的经济没有过热的迹象," 他解释说。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12

6.Fidèle à sa doctrine, le Premier ministre Shinzo Abe, s'appuie sur une dépense publique en forte hausse dans l'espoir de mettre un terme à la déflation qui mine l'économie du pays depuis plus de 15 ans.

首相安倍晋三(Shinzo Abe)忠于他的学说,依靠大幅增加的公共支出来结束困扰该国经济超过15年的通货紧缩机翻

「RFI简法语听力 2013年12」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grayite, graz, Graziani, gré, gréage, Greasebush, Gréban, grèbe, grébiche, grébige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接