有奖纠错
| 划词

1.Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.

1.本挂毯保证洗后,悼色。

评价该例句:好评差评指正

2.Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.

2.非多年期筹资框架产出和指标多样性对分类造成困难。

评价该例句:好评差评指正

3.Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

3.以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

4.Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

4.我想其他人是会接受这种捏造事实

评价该例句:好评差评指正

5.Tous les commentaires sur le Hezbollah ne sont évidemment qu'une déformation de la réalité.

5.所有关于真主党言论然是对事实歪曲。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.

6.小武器总合物和部件多数采用塑料压缩方式。

评价该例句:好评差评指正

7.L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.

7.以色列代表先前所作发言中载有许多歪曲事实和误导语言。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.

8.这种政治扭曲行为可能加强扩散条约制度。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.

9.这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场行为是可接受

评价该例句:好评差评指正

10.Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

10.我们对他们纪念应是纯洁要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们记忆。

评价该例句:好评差评指正

11.L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

11.“对历史歪曲和篡改是非常明

评价该例句:好评差评指正

12.Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

12.程序以压碎一些组件(塑料)及以氧气燃料或锯子切割方式销毁其他组件。

评价该例句:好评差评指正

13.Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.

13.第一个威胁是日本歪曲和美化其充斥犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正

14.La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

14.对这种扭曲正义和人性做法,国际社会理应置之理。

评价该例句:好评差评指正

15.Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.

15.象枪管、枪闩等组件,一部分使用油压机以塑料压缩方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

16.Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.

16.这种经历说成“逼”婚是对儿童经历彻头彻尾曲解和歪曲。

评价该例句:好评差评指正

17.A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.

17.毫无疑问,这纯属歪曲事实,至于为什么这么做,我们毫无所知。

评价该例句:好评差评指正

18.La dernière affirmation du paragraphe 50 est une déformation patente de la position du Département de la gestion.

18.第50段最后一句然歪曲了管理事务部立场。

评价该例句:好评差评指正

19.Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

19.可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

评价该例句:好评差评指正

20.Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.

20.这是和平进程中心思想,国际社会将能接受对任何偏离这一思想做法或单方面更动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Franciscea, Francisella, franciser, francisque, franciste, francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Aucun préparatif n'est nécessaire, c'est une déformation de l'espace, il n'y a aucune hypergravité à craindre.

“不需要任何准备,这是空间驱动,没有过载。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

2.François Seurel, âgé de quinze ans, affligé d'une déformation du pied qui le fait boiter, raconte l'histoire.

15朗索瓦·瑟海尔脚上有点畸,走路一瘸一拐,他在向我们讲述故事。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.Cheng Xin médita sur ces cheveux qui venaient de parcourir deux centimètres grâce à une déformation de l'espace.

程心沉思地看着那截被空间张力拉动两厘米米头发。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Cette déformation descend jusqu'à 80 kilomètres de la Terre.

会深入到离地球80公里地方。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

5.Il y a eu comme une espèce de déformation avec le temps.

随着时间推移,它发生

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

6.Et comment pourrait-on adapter une telle capacité de flexibilité et de déformation ?

那么如何才能适应这灵活性和可呢?

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

7.Ils trouvent que statistiquement, sa déformation suit, ô surprise, la loi de Richter.

他们发现,统计起来,它遵循着,哦真是惊讶,理查德定律。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Par déformation, " o ghel an eu" est devenue " au gui l'an neuf" .

由于“o ghel an eu”演为“au gui l'an neuf”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Or, ces déformations de notre planète provoquent des frottements, de la chaleur se dissipe.

而我们星球这些引起摩擦,热量因此而散失。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Cette déformation se prolongea petit à petit depuis les extrémités de la voûte jusqu'à son centre.

正由周边向上发展。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
科技生活

11.À partir de données GPS très précises, des géologues ont mis en évidence une déformation anormale du sol de la région.

通过非常精确GPS数据,地质学家发现该地区地表出现异常

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

12.On peut s'adapter aux déformations de la membrane avec notamment les convertisseurs qui sont réglables et ajustables en fonction du courant.

我们可以通过转换器来适应膜片,转换器是可调节,可以根据电流来调整。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

13.On a essentiellement travaillé sur la déformation des ailes, à quel point les ailes se déforment sous l'effet du fluide environnant.

我们主要研究机翼,在周围流体作用下机翼程度。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

14.Et comme beaucoup de personnes, j'ai des déformations professionnelles.

和很多人一样,我也有职业扭曲机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

15.La barrière nord de la ville vient d'être détruite par une déformation crustale, et du magma commence à s'infiltrer dans la cité.

城市北部屏障已被地应力破坏,岩浆渗入!

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

16.Il subit donc des mouvements constants qui provoquent des déformations visuelles.

因此,他受到不断运动影响,从而导致视觉扭曲机翻

「Choses à savoir - Culture Générale」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

17.Et « joual » , c'est la déformation du mot « cheval » .

而“joual”则是“horse”一词机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

18.En tout cas. « Déformation » , c'est un jugement de valeur!

任何状况之下。 “扭曲”是一价值判断!机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

19.On a longtemps pensé que ce qui produisait cette déformation, c'était le fait de passer beaucoup de temps à lire des choses de près.

过去,人们一直认为,近距离用眼过多,是导致眼球主要原因。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.Il faut faire attention à l'apparition de fissures, on peut prêter attention à la déformation des murs ou des planchers.

- 需要注意裂缝外观,可以注意墙壁或地板机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


francolite, Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接