有奖纠错
| 划词

Il y a un grand dégagement devant notre maison.

在我们的房子前面有一大块空地。

评价该例句:好评差评指正

Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entraîne un dégagement de gaz.

生的蔬菜是需要最长的时间来消化的,它能减慢消化速度,放出气体。

评价该例句:好评差评指正

Les plans de dégagement de Kampala et de Harare ont suivi.

随后达成了坎帕拉和哈拉雷触计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement syrien a toujours respecté l'accord sur le dégagement.

叙利亚政府一贯尊重《触协定》。

评价该例句:好评差评指正

Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.

五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur de me référer à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).

谨提及联合国触观察员部队(观察员部队)。

评价该例句:好评差评指正

Quelques violations au plan de dégagement ont néanmoins été constatées à Moliro, Pweto et Mani.

然而,在莫利、普韦托和马尼发生了一些违反触计划的事件。

评价该例句:好评差评指正

Le dégagement progressif responsable des forces américaines d'Iraq nous permettra d'être plus souples en Afghanistan.

从伊拉克负责任地撤出美国部队将增强我们在阿富汗的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est intitulé « Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement ».

题为“联合国触观察部队的经费筹措”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est intitulé « Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement ».

的题为“联合国触部队经费的筹措”。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur de me référer au Commandement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).

谨提及联合国触观察员部队(观察员部队)指挥官事宜。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution I est intitulé « Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement ».

“联合国触观察员部队的资金筹措”。

评价该例句:好评差评指正

Cela créerait des conditions favorables au dégagement des routes et au libre retour des personnes déplacées.

这将为使道路畅通创造条件,并使流失所人士自由返回。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 juin, le Conseil a tenu des consultations sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).

25日,安理会就联合国触观察员部队(观察员部队)举行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Le dégagement sur de nouvelles positions défensives, prévu dans l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, semble achevé.

依照《卢萨卡停火协定》的规定触、转移到新的防卫阵地的行动似乎已告完成。

评价该例句:好评差评指正

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔的直径可以通过使用不同孔径的孔板加以改变。

评价该例句:好评差评指正

Un hôpital de dégagement a été créé et fonctionne à Mzuzu et dessert la région du nord.

一家供转诊的医院已经在Mzuzu建成并投入使用,为北方省提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue également une violation flagrante de l'Accord sur le dégagement entre les forces syriennes et israéliennes.

这也明显违反叙利亚同以色列部队的《触协定》。

评价该例句:好评差评指正

Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.

国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le dégagement de la Bande de Gaza, des demi-vérités ne sont pas des arguments convaincants.

关于与加沙地带触,其中真真假假,不是令人信服的论点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准管, 标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les deux juges de ligne qui les assistent indiquent lorsqu'il y a un hors-jeu ou un dégagement interdit.

当出现越位或进入禁区时,协助他的两名巡回裁判会作出指示。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il commence des travaux de dégagement, qui s'arrêtent net en 1916, lorsqu'il meurt brusquement assassiné par des bandits.

他开始做清理工作,1916年,他突然被土匪杀害,一切工作戛然而止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Mais depuis, il y a eu 2 incidents, 2 dégagements de fumées irritantes.

但此后,又发生了两起事件,两次释放刺激性烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Dans les heures qui suivent l'incendie, il y a beaucoup de dégagements de particules.

- 火灾发生后的几个小时内,释放出大量颗粒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Le dégagement de fumée est visible depuis l'autoroute.

- 速公路可以看到烟雾的释放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

C'est ce qu'on appelle une promo de dégagement.

这称为清仓促销。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les passagers ont dû être évacués dimanche dernier, vers 18 heures après le dégagement de fumée dans la cabine.

周日,在烟雾被释放到机舱后,大约午6点.m乘客不得不撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

A cause d'importants dégagements de fumée, les riverains ont pour consigne de ne pas ouvrir les fenêtres.

由于大量烟雾排放,居民被告知不要打开窗户。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là l’explication des nuages suspendus sur notre tête et le dégagement de cette électricité qui créait des tempêtes à l’intérieur du massif terrestre.

这就造成了我的云和我尝受过的带电的暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens, voilà un escalier de dégagement, dit le comte, c’est assez commode. Éclairez-moi, monsieur Bertuccio ; passez devant, et allons où cet escalier nous conduira.

“啊,这儿有一座秘密楼梯,”伯爵说道,“这倒很方便。照着我,贝尔图乔先生,往前走,我来看看它通到什么地方。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合

Samedi dernier, Eurotunnel a été fermé suite à un dégagement de fumée dans l'un de ses tunnels de circulation, aucun train ne peut circuler.

周六,欧洲隧道在其中一条交通隧道中释放烟雾后关闭,没有火车可以运行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Il n'y aurait   pas trace de dégagement de produits toxiques dans la fumée, mais il peut y avoir de la suie dans l'air.

烟雾中不会有有毒物质的痕迹,但空气中可能有烟灰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Dans la nuit du 2 au 3 août, après des intempéries, au contact de l'eau, un dégagement de fumée toxique s'échappe d'un fût.

8月2日至3日夜间, 由于天气恶劣,桶与水接触后释放出有毒烟雾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et il y a un dégagement refusé lorsqu'une équipe lance la rondelle depuis son côté de la ligne rouge au-delà de la ligne des buts de l'équipe adverse.

而当一支球队将球自己一侧的红线扔到对方球队的球门线外时,这是不被允许的情况。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

En cas de fumée, de dégagement de chaleur, de chute ou de perte d'un appareil électronique, nous vous demandons de prévenir l'équipage et de ne pas manipuler votre siège.

如遇电子设备冒烟、发热、坠落或者丢失的情况,请告知机组人员,并且不要移动您的座位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain de fort bonne heure, Julien faisait des copies de lettres dans la bibliothèque, lorsque Mlle Mathilde y entra par une petite porte de dégagement, fort bien cachée avec des dos de livres.

第二天一大早,于连正在书房抄写信件,玛蒂尔德小姐一扇用书脊掩藏得严严实实的小旁门进来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est long, c'est cher et c'est dangereux, les mineurs doivent creuser des galeries pour suivre des filons et le dégagement de grisou, un gaz issu du charbon, peut déclencher des explosions effroyables.

这个过程很繁琐、昂贵而且危险,矿工必须挖掘隧道以追踪矿脉,而煤中释放的火湿气体会引发可怕的爆炸。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Oui, que les ministres un jour d'audience, ou des employés du monde de piété, Quand une fête nationale autorise et dégagement gratuit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标字, , 飑云, , , 彪炳, 彪炳千古, 彪炳事业, 彪悍, 彪形大汉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接