1.Cet homme est d’une saleté dégoûtante.
1.这个男人堪,令人厌恶。
2.Le faux personne, vous permettez-moi d'être très dégoûtant. S’il vous pla?t ne semblent pas en face de moi! Merci!
2.有时候,有些事情,还有一些人。真很烦躁。真想用一些粗话来表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Beurk ! Mais c'est dégoûtant. - Il faut croire que non.
心!但这心。 - 我们不能想象。
2.Mais en quoi vouloir garder quelque chose qui est absolument dégoûtant...
但为何要留着这种让人心的东西呢...?
3.On est d'accord que ce légume est dégoûtant, ça c'est mon avis.
我们同意这种蔬菜有胃口,这是我的看法。
4.Je vais vous en donner du dégoûtant !
我给你看看什么是心的!
5.De toute ma vie, jamais je n'ai vécu quelque chose d'aussi dégoûtant ! Je démissionne !
我这辈子就没有经历过这么心的事… … 我不干了!
6.Non, je ne connais pas d’homme aussi dégoûtant ! dit madame Boche, plus furieuse que les autres.
“不!我可从没见过这样让人生厌的男人!”博歇太太说此时,比别的女人更加怒气冲冲。
7.Je trouvais ça assez dégoûtant, mais il y a beaucoup de monde en France qui le fait.
我觉得这个胃口,但是在法国有多人这么做。
8.Dégueulasse, ça veut dire " pas bon, dégoûtant" .
dégueulasse意味着“不好吃,心。”
9.Ce bon homme a des idées dégoûtantes.
他人好 想法却如此阴险。
10.C'est vrai que ça a l'air dégoûtant!
确实看起心!
11.C'est un mythe urbain, ça ne marche PAS et c'est dégoûtant.
这是一个都市传说,它不起作用,而且心。
12.Sale et dégoûtante comme tu l'es, tu voudrais être de la noce?
“你又脏又心,你还想参加婚宴吗?
13.Et ses toilettes donc, des guenilles dégoûtantes qu’une chiffonnière n’aurait pas ramassées !
谈起热尔维丝的衣物,便说出那些让人心的破衫烂裙恐怕连捡破烂的老太婆也不肯要的!
14.J'en ai plus qu'assez de ce spectacle dégoûtant.
我已经受够了这心的场面了。
15.Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.
你就是这样想的,歧视女人的败类。作为你的女儿,我真是感到耻辱。我要解放自己。
16.Le zingueur, au contraire, devenait dégoûtant, ne pouvait plus boire sans se mettre dans un état ignoble.
古波都恰恰相反,每次喝酒毫无克制,非折腾到呕吐不可,神志恍惚不可。
17.Une fille à côté d'elle s'était écriée : " Bah, mais c'est dégoûtant, pourquoi tu touches à ça " ?
心死了,你碰它干吗?!
18.On n’était pas dégoûtant à voir, n’est-ce pas ? Alors, on n’avait pas besoin de s’enfermer comme des égoïstes.
酒宴并不会令众人心,为何要关起门像那些自私的小人呢?
19.Ça peut te sembler dégoûtant, mais c'est meilleur pour l'environnement. Sinon, tu peux toujours mettre tes mouchoirs au compost.
你可能觉得心,但这对环境更好。否则,你总是随时把你的纸巾放在肥料里。
20.Ce qu’il y a de plus dégoûtant, c’est que Nana aurait pu entendre, continua-t-elle.
“最让人心的是娜娜或许也听到了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释