有奖纠错
| 划词

1.Je me suis délecté à l'écouter parler.

1.听他讲话听得很有劲

评价该例句:好评差评指正

2.Sa seule évocation semblait le délecter.Il m'apprit qu'elle était employée de beurau, dans une administration quelconque.

2.他唯一的回忆似乎使他很高兴,他告是一个什么机关里的办公室的职员。

评价该例句:好评差评指正

3.Pendant que beaucoup dans cette salle se délectent d'accusations vides, des progrès réels sont réalisés sur le terrain.

3.就在这个大会堂里的许多人在空的谴责声中找到极大满足的时候,实地正在取得真正的进展。

评价该例句:好评差评指正

4.Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.

4.走吧,唯一的安慰,走在一页页纸上,忧郁的在字里行间得到满足,斜视一眼,感到恋恋不舍的快乐

评价该例句:好评差评指正

5.Comment peut-on expliquer que les être humains fassent preuve d'un mépris tel pour leurs semblables qu'ils n'éprouvent aucun scrupule à tuer des milliers de personne lorsqu'ils ne s'en délectent pas.

5.们如何解释这一事实,即人类应当极大地轻视他们的同类,这些人对杀死数千人没有疑虑,有时甚至还为之狂欢呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eutecto, eutectoïde, eutectophyrique, eutélégenèse, Euterpe, eutexie, Euthamia, euthanasie, euthanasier, euthanasique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.

因为,很明显,这确是一,而且是一兴致勃勃

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Aucun n’était venu se délecter en pleine atmosphère.

没有人出来享受这外面空旷的空气。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Ses ailes immenses repliées contre son corps, il se délectait d'un plat de musaraignes mortes.

巨大的双翼紧紧地折在身体两旁,正在享受一盘死雪貂。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

4.Premièrement je ne tue pas nécessairement, je me délecte du sang de ma victime.

首先,我不一定要人,我陶醉于受害者的鲜血。机翻

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

5.On peut même aller jusqu'à dire qu'ils s'en délectent.

我们甚至可以说他们喜欢它。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.De gracieux oiseaux, les nectariens, habitués des champs de phormium, volaient par bandes nombreuses, et se délectaient du suc mielleux des fleurs.

许多可爱的小鸟,是弗密翁的老主顾了,它们都在辛勤地采蜜,成群成队地飞着,竟相吮吸着花心的甜汁。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

7.La cheffe de file de l'extrême droite s'est délectée de faire chanter, puis chuter Michel Barnier.

这位极右翼领袖热衷于勒索,然后推翻米歇尔·巴尼耶。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.Auparavant, il se délecta de la fragrance de jardin secret de son urine purifiée par les asperges tièdes.

以前,他陶醉于被温暖的芦笋净化的尿液的密花园香味中。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Se délectant de ce climat printanier, tous les sujets du royaume, reconnaissants, chantaient les louanges du soleil et celles des dieux qui régissaient l'univers.

沐浴在春天的气息里,所有人都衷心地赞美太阳、赞美掌管宇宙的诸神。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

10.J'aurais pris plaisir à détruire le chalet et ses habitants, et je me serais délecté de leurs cris et de leur détresse.

我本来会喜欢摧毁小屋和里面的居民,我会陶醉在他们的哭泣和痛苦中。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

11.Sa peinture impose ainsi plus fermement au spectateur ce qu’il doit voir : impossible de se délecter hypocritement devant un morceau de chair en prétendant regarder la touche.

休想假惺惺地沉醉于那一小块肉体部分,还假装自己在观察笔法。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

12.La prochaine sortie de scène de Corbyn, la plupart des médias britanniques s’en délectent, pistant celui qui se cherche déjà un successeur jusque devant chez lui.

科尔宾的下一次登台演出,大多数英国媒体都陶醉其中,追踪着那已经在家门口寻找继任者的人。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.On attend qu'elle soit comme M.Fourniret, c'est-à-dire qu'elle se délecte du récit, qu'elle parle à voix forte, intelligible, qu'elle raconte par le menu et le détail les meurtres.

- 我们期望她像M.Fourniret一样,也就是说, 她喜欢这故事,她用响亮、清晰的声音说话,她详细地讲述机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Elle lui faisait boire des infusions lorsqu'elle le sentait délirer et l'enveloppait dans des couvertures de laine pour l'empêcher de trembler en même temps qu'elle l'encourageait à se délecter de sa prostration.

当她感觉到他神志不清时,她让他喝输液,并用羊毛毯子把他裹起来,以防止他颤抖,时鼓励他陶醉于他的叩头。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.La classe, plus amusante qu'à l'ordinaire, consista à ramasser du bois sec et des feuilles pour entretenir les flammes, à la plus grande joie des reptiles qui se délectaient à courir et sauter sur le tas de bûches brûlantes.

而且学生们上了一节好得非寻常的课,收集枯枝败叶来保持火势,喜爱火焰的蜥蜴在烧得碎裂、白热的木块上蹿来跳去。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous ; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un œil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.

她恨不得要打男人一顿,朝他们脸上吐唾沫,把他们统统压垮;她赶快继续往前走,脸色惨白,全身发抖,怒气冲冲,眼睛含泪,探索着一望无际的天边。恨得喘不过气来,却又似乎为了憎恨而感到自负。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

17.Homais se délectait. Quoiqu’il se grisât de luxe encore plus que de bonne chère, le vin de Pomard, cependant, lui excitait un peu les facultés, et, lorsque apparut l’omelette au rhum, il exposa sur les femmes des théories immorales.

奥默兴高采烈。使他陶醉的与其说是美酒好菜,不如说是富丽堂皇的气氛,但波玛尔的红酒也喝得他心情有点激动,等到酒煎鸡蛋端上来的时候,他就谈起女人伤风败俗的妙论来了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Elle se répétait : « J’ai un amant ! un amant ! » se délectant à cette idée comme à celle d’une autre puberté qui lui serait survenue. Elle allait donc posséder enfin ces joies de l’amour, cette fièvre du bonheur dont elle avait désespéré.

“我有了一情人!一情人!”她自得其乐,仿佛恢复了青春妙龄一样。她到底享有爱情的欢乐,幸福的狂热了,她本以为是无缘消受的呵!

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

19.Jusqu'au bout, il se délecte de l'arrivée d'Elisabeth, et elle le sait d'ailleurs.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

20.Alors le loup se délecte de la chair de l'agneau, mais il est réputé aimer également la chair humaine, et en particulier la chair des jeunes enfants.

「Grand bien vous fasse !」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eutrépistie, Eutreptia, eutrichose, eutrophe, eutrophication, eutrophie, eutrophique, eutrophisation, eutropique, eux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接