有奖纠错
| 划词

1.À un moment, il s'est mis à délirer et a fini par perdre conscience.

1.神志昏乱,后失去了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿, 车轮拉器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第二部

1.Jean Valjean le considéra entre les deux yeux, et crut qu’il délirait.

冉阿让直着双眼,老望他,以他在说胡话

「悲 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Le soir, dans tous les cas, le concierge délirait et, à quarante degrés, se plaignait des rats.

晚上,门房一直胡话高烧40度,嘴里还抱怨着老鼠。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

3.Ha! C'était un pélican! - Il me fait délirer!

- 哈!那是一只鹈鹕! - 他让我神志不清

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Comme vous, je me suis dit au début qu'ils déliraient, mais je peux vous assurer qu'ils ne plaisantent vraiment pas.

我和你一样,开始以他们是在说梦话可他们真没开玩笑。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Topito

5.“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.

" 他妄想把面包成倍增加 他的朋友们难以置信" ,这看起来不错。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

6.C'est pour ça que j'avais un peu déliré aussi dans le rock'n'roll.

这就是什么我在摇滚乐中也有些疯狂机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

7.Thomas adore délirer... et les animaux, ça va être génial! - Les abeilles?

托马斯喜欢谵妄...和动物,这将是伟大的!- 蜜蜂?机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

8.Son truc c'est de triturer, de réinventer, de délirer à partir d'un vêtement à priori banal.

他的事情是磨,重塑,从看似平庸的服装中变得神志不清机翻

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

9.Qu'ils travaillent avec nous à éclairer l'opinion, les petits, les humbles, ceux qu'on empoisonne et qu'on fait délirer !

愿他们与我们一起启迪公众舆论,小的,谦卑的,那些被毒害和谵妄的人!机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Mais, à midi, la fièvre était montée d'un seul coup à quarante degrés, le malade délirait sans arrêt et les vomissements avaient repris.

然而一到中午,体温骤然升到40度,病人谵语不止,而且又呕吐起来。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

11.Ah oui; de toute ma force, je leur parlerai, aux petits, aux humbles, à ceux qu'on empoisonne et qu'on fait délirer !

哦,是的;我将全力以赴地与他们交谈,对小孩子,对谦卑的人,对那些被毒死和谵妄的人说话!机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Puis, la cadence des pas recommença. Alzire, assoupie par la fièvre, s’était mise à délirer à voix basse, riant, croyant qu’il faisait chaud et qu’elle jouait au soleil.

随后又是有节奏的脚步声。阿尔奇烧得昏迷不醒,低声说起谵语来,她面带微笑,认很暖和,自己正在阳光下嬉戏。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.Des angles un peu plus originaux, ne pas hésiter à faire des pas de côté, de temps en temps faire des choses un peu délirantes, un peu décalées.

- 多一点原始的角度, 不要犹豫,把步骤放在一边,不时做一些疯狂的事情,有点另类。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Cela lui traversa l'esprit ce même après-midi, et depuis le dimanche suivant jusqu'au retour de Fermina Daza, une année plus tard, il eut une raison supplémentaire de délirer.

下午,他想到了这个想法,从下一个星期到一年后费尔米娜·达扎(Fermina Daza)回来,他又多了一个神志不清的理由机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

15.Les clientes richissimes et un peu dingues accourent et Jean Paul Gaultier peut délirer dans les matières et la virtuosité, comme cette robe de mille mètres de tulle brodée.

有钱又有点疯狂的顾客跑来跑去,Jean Paul Gaultier 可以对材料和精湛工艺赞不绝口,就像这件一公里长的刺绣薄纱连衣裙。机翻

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Sur une longue table également encombrée d'énormes volumes, le maître des lieux rédigeait une prose infatigable d'une écriture violette, un peu délirante, sur des feuilles détachées d'un cahier d'écolier.

在一张同样堆满巨书的长桌上,房子的主人不知疲倦地用紫色的笔迹写下了散文,有点神志不清,写在从小学生笔记本上拆下来的纸张上。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.Elle lui faisait boire des infusions lorsqu'elle le sentait délirer et l'enveloppait dans des couvertures de laine pour l'empêcher de trembler en même temps qu'elle l'encourageait à se délecter de sa prostration.

当她感觉到他神志不清时,她让他喝输液,并用羊毛毯子把他裹起来,以防止他颤抖,同时鼓励他陶醉于他的叩头。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Topito

18.Numéro 5 Le Kouign-amann Il n’y en a pas des masses des desserts qui permettent à votre sang de s’épaissir instantanément, à vos artères de prendre 10 ans et à votre cerveau de délirer à cause de ce que les Bretons appellent “L’ivresse du beurre”.

5、布列塔尼酥皮蛋糕。没有多少甜点能让您的血液瞬间变稠,你的动脉变成10岁的状态,你的大脑变得疯狂,布列塔尼人称之“黄油迷”。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

19.Le réel que nous rêvons, que nous délirons, que nous vantons, que nous inventons.

「Grand bien vous fasse !」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Et là, je me suis dit, il n'est pas en train de délirer.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模, 车内灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接