有奖纠错
| 划词

1.Il démasque le complot des ennemis de classe.

1.穿阶级敌人的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle se démasque.

2.去掉了自己的假

评价该例句:好评差评指正

3.Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

3.我们必须恐怖分子的真真听取受害者的心声。

评价该例句:好评差评指正

4.En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.

4.实际上,这已导致犹太复国主义丑恶嘴脸的暴

评价该例句:好评差评指正

5.Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

5.我们在世界上有足够的同盟者这一阴谋。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.

6.事实上,追踪隐蔽的金融作业是困难的。

评价该例句:好评差评指正

7.Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

7.他呼吁,各种反犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的纱。

评价该例句:好评差评指正

8.Les négociations sérieuses menées par la Syrie au fil des ans ont démasqué les intentions d'Israël.

8.叙利亚在过去几年中的真谈判使色列的企图暴遗。

评价该例句:好评差评指正

9.Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

9.为,在此有必要为国际恐怖主义提供任何理论借口的企图。

评价该例句:好评差评指正

10.Tous les dirigeants politiques du Kosovo ont fait des déclarations condamnant ces attaques, invitant les habitants à aider la police à en démasquer les auteurs.

10.所有科索沃政治领导人都就这些攻击事件发表了声明,并促请民众帮助查出肇事者。

评价该例句:好评差评指正

11.Il faut par conséquent en démasquer les auteurs et les traduire en justice et restituer les produits acquis par des moyens frauduleux aux pays d'origine.

11.因此必须腐败者,并将其绳之法,把不正当手段获取的财物退还来源国。

评价该例句:好评差评指正

12.Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.

12.调查必须由一个更为严肃的小组进行下去,那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象牙的人,如有的话。

评价该例句:好评差评指正

13.Un réseau de prolifération nucléaire a été démasqué, ce qui n'a fait que conférer une nouvelle dimension aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

13.一个核扩散网已经出来这在国际和平与安全临的种种威胁上又增加了一个新的层

评价该例句:好评差评指正

14.Au niveau national, plusieurs décisions et dispositions ont été prises, non seulement pour démasquer les auteurs des actes de terrorisme, mais aussi pour réussir à les faire condamner.

14.在国家一级已作出一系列决定并采取一系列措施,其的不仅是恐怖主义行为的肇事者,而且还要成功地对他们进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

15.Au plan national, une série de décisions et de mesures ont été prises pour non seulement démasquer les auteurs d'actes de terrorisme, mais aussi les juger avec succès.

15.在国家一级,我们实行了一系列决定和步骤,找出恐怖主义的肇事者,并成功地起诉他们。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous déplorons vivement cet acte terroriste criminel et insensé et espérons que les coupables seront démasqués et jugés.

16.我们对这一罪恶和意义的恐怖主义行为表示坚决反对,并希望查明肇事者,将其绳之法。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous estimons que le meilleur moyen de coordonner nos actions dans ce domaine est le transfert des technologies qui peuvent servir à démasquer les auteurs de tels crimes.

17.我们为,协调我们在这个领域中的行动的最好办法是转让可用来发现这种罪行的技术。

评价该例句:好评差评指正

18.Parfois, les pratiques culturelles dissimulent l'inéquité et minimisent la violence domestique et il faut donc, d'abord, démasquer cette violence et, ensuite, faire appliquer les principes de conduite publique.

18.鉴于文化习俗常常掩盖不平等,淡化家庭暴力,因此必须首先确保这种暴力能被出来,然后实施公共政策。

评价该例句:好评差评指正

19.Si, comme on l'a laissé entendre, l'auteur était simplement un agent infiltré «démasqué» il ne se serait pas opposé à son expulsion pendant ses neuf ans de détention.

19.如果像人们说的那样,提交人只是一个“被发现的”地下特务,他就不会拒绝遣返,而被拘留九年时间。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est non moins important de veiller à ce que des mécanismes nationaux et internationaux soient en place pour réprimer la corruption et pour surveiller et démasquer les fonctionnaires corrompus.

20.同样重要的是要保证设置有关的国家体制和国际体制,制止腐败并监督和腐败的官员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cheftaine, Cheh, cheik, cheikh, chéilalgie, chéilanthe, chéilite, cheilitis, chéilo, chéiloangioscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Très vite, le tarama industriel est démasqué.

业制品就被出来

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

2.Il faut lui faire peur... à Meneaux, il faut luis faire peur, pour l'obliger à se démasquer.

我们要唬住米诺要让害怕 让主动暴露

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Oh, non. Je suis démasqué! Mais vous ne m'arrêterez jamais!

哦,不 我被但你永远无法阻挡我!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

4.Et un jour, il va se faire démasquer.

总有一天,露馅机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

5.Mais dans le Vexin, les militaires auraient démasqué les braconniers.

- 但在维辛,士兵们会偷猎者的真面目机翻

「JT de France 2 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

6.Le malfaiteur a été démasqué grâce au témoignage d'un voisin.

多亏邻居的证词,肇事者才被揭开面具机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

7.Suivi par les services français, l'espion russe est démasqué en pleine transaction et renvoyé en Russie.

随其后的是法国服务部门,俄罗斯间谍在交易过程中被并被送回俄罗斯。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

8.Tu m’as démasqué et tu en paieras le prix !

我,你会付出代价的!机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Démasqué, Charles Godefroy ne reçoit finalement qu'un simple avertissement.

查尔斯·戈德弗罗伊揭开面具后,最终只收到一个简单的警告。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

10.Alors, les mutuelles traquent les fausses ordonnances pour démasquer les tricheurs.

因此,互助保险公司追踪假处方以揭露作弊者。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
小红帽 Le Petit Chaperon Rouge

11.Mais la grand-mère avait démasqué ce qu’il avait dans le crâne ?

但是祖母已经脑子里的东西?机翻

「小红帽 Le Petit Chaperon Rouge」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

12.Il a dû démasquer l'agent et c'est pour ça qu'il a été éliminé.

不得不揭开面纱,这就是被淘汰的原因。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
KONAN

13.Le meurtrier n'a jamais été ni démasqué ni arrêté.

凶手从未被揭露或被捕。机翻

「KONAN」评价该例句:好评差评指正
Un point, c'est tout

14.Mais une fois démasqués, ces démagos, on les oblige à démissionner ?

但一旦这些煽动家的真面目被们是否必须辞职?机翻

「Un point, c'est tout」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

15.Pour se faire démasquer tout seul.

曝其短。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Parce que là, tu risques d'être démasqué.

因为你有被的风险

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

17.Le mieux, ne serait-ce pas de se démasquer, d'ôter cette armure, de laisser voir qu'il est Raimbaut ?

揭开自己的面具脱下这件盔甲,让人们看到就是雷姆博,不是最好的吗?机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Pas de pot pour Summerlin, cette fois, il est démasqué.

萨莫林这次倒霉揭发

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.Vous faites plus, sous prétexte de vous démasquer, vous vous calomniez. C’est affreux.

尤其是,借口说您要暴露自己您其实是在诽谤自己,这真可怕。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.A présent l'intrus démasqué s'est enfui: la séance continue.

现在,掩饰的入侵者已经逃离:会话继续。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chéirokinesthésie, chéirokinesthésique, cheiroline, chéiromégalie, chéiroplastie, chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接