有奖纠错
| 划词

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其穷凶极恶的程度们清楚地到了恐怖主义已成为世界围的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'ampleur de la machine de guerre israélienne et la démesure de son arrogance, les droits inaliénables des Palestiniens ne s'estomperont pas.

不管以色列的战争机器有多,以色列有多狂妄,巴勒斯坦人的合法权利不会自行消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《1789:士底人》音乐剧

Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.

上帝将我塑造得过于完美,我也没办法。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qui marie la démesure américaine aux saveurs du terroir français.

它结合了美国过度风格和法国风土味道。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.

广袤也同样是梵高第二幅夜景主题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule, victime de l'hybris, la démesure, doit suivre une thérapie initiatique pour affronter son seul ennemi : lui-même.

赫拉克勒斯因为傲慢而败北,必须接受疗愈之旅,才能面对自己唯一敌人:自我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Aux Emirats arabes unis, réveillon rime avec démesure.

在阿拉伯联合酋长国,新年前夜与过度押韵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Dans cette guerre du streaming, la démesure des budgets.

在这场流媒体大中,预算过高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Pour cette experte de la mode, la concurrence pousse les couturiers à la démesure.

- 对于这位时尚专家来说,竞争将设计师推向了过度。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais elle hérite aussi d’une expérience plus moderne du ciel, liée cette fois au sentiment de l’infini et de la démesure.

但后者也反映出一个更为现代对天空感应—— 感应着无限和巨大。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le Brésil est un pays de démesure.

西是一个过剩国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une démesure qui fait le bonheur des influenceurs et autres photographes amateurs.

- 让有影响力人和其他业余摄影师高兴过度行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Sur la ligne de départ, au coeur du réacteur, semer du maïs, démesure cadencée.

在起跑线上,在反应堆中心,播种着玉米,有节奏地过剩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La charpente de Notre-Dame, c'est celle de la démesure.

圣母院框架是多余

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Un seul mot d'ordre: la démesure, mais c'est loin de plaire à tout le monde.

一个口号是:过度,但这远不能让所有人满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Et la démesure ne devrait pas s'arrêter là puisque cinq saisons des « anneaux de pouvoir » sont prévues.

由于计划了五个季节“权力之环”,因此过剩不应止步于此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Pour ouvrir ce tournoi de la démesure, l'acteur Morgan Freeman est présent, comme l'un des chanteurs du groupe sud-coréen BTS.

为开启这场过剩比赛,演员摩根弗里曼作为韩国组合BTS歌手之一出席。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Plus grand que la France, le Texas est à l'image de la démesure de l'Amérique, qui est le 1er exportateur mondial de coton.

得克萨斯州比法国大, 反映了美国过度行为,美国是世界领先棉花出口国。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Dehors, la file d'attente de la démesure n'en finit pas de s'allonger – Downing Street a prévenu la veille qu'elle pourrait atteindre jusqu'à 10 miles (16 kilomètres) !

威斯敏斯特宫外,等候吊唁队伍越排越长,英国政府前一天提醒民众,队伍可能会长达十英里(16公里)!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Je ne peux pas dire mais… , je ne peux pas dire que ça me fait rêver mais les rêves ne sont pas toujours bons, parce que les rêves vont aussi mener à des démesures.

我不能说但是......,我不能说它让我做梦,但梦并不总是好,因为梦也会导致过度。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

La diététique d'Hippocrate, c'était un mode de vie fondé sur la mesure, qui l'opposait à la démesure.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Pour Halloween, les quartiers aisés de Londres se transforment en royaumes de la démesure.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接