有奖纠错
| 划词

1.Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

1.击从其穷凶极恶的程度看,使我们清楚地看到了恐怖主义已成为世界围的威胁。

评价该例句:好评差评指正

2.Quelle que soit l'ampleur de la machine de guerre israélienne et la démesure de son arrogance, les droits inaliénables des Palestiniens ne s'estomperont pas.

2.不管以色列的战争机器有多么强大,以色列有多么狂妄,巴勒的合法权利不会自行消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形, 不等柱类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

1.Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.

上帝将我塑造得过于完美,我也没办法

「《1789:巴士底狱的情人》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Qui marie la démesure américaine aux saveurs du terroir français.

它结合了美国的过度风格和法国风土的味道。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
美食法语

3.Le Brésil est un pays de démesure.

巴西是一个巨大的国家

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

4.Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.

广袤也同样是梵高第二幅景的主题

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Hercule, victime de l'hybris, la démesure, doit suivre une thérapie initiatique pour affronter son seul ennemi : lui-même.

赫拉克勒斯因败北必须接受疗愈之旅,才能面对自己唯一的敌人:自我。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

6.Aux Emirats arabes unis, réveillon rime avec démesure.

在阿拉伯联合酋长国,新年前过度押韵机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.La charpente de Notre-Dame, c'est celle de la démesure.

巴黎圣母院的框架是多余机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Pour cette experte de la mode, la concurrence pousse les couturiers à la démesure.

- 对于这位时尚专家来说,竞争将设计过度机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

9.Mais elle hérite aussi d’une expérience plus moderne du ciel, liée cette fois au sentiment de l’infini et de la démesure.

但后者也反映出一个更现代的对天空的感应—— 感应着无限和巨大

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

10.Dans cette guerre du streaming, la démesure des budgets.

在这场流媒体大战中,预算过高机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

11.Avec, en 2024, deux derniers défis à sa démesure: Roland-Garros et les Jeux olympiques.

- 2024 年,将面临两项最终挑战法网和奥运会。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Une démesure qui fait le bonheur des influenceurs et autres photographes amateurs.

- 让有影响力的人和其他业余摄影高兴的过度机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.Sur la ligne de départ, au coeur du réacteur, semer du maïs, démesure cadencée.

在起跑线上,在反应堆的中心,播种着玉米,有节奏地过剩机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

14.A leur démesure, il faudra répondre par la raison et la détermination.

面对他们的过度 我们必须以理智和决心予以回应。机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

15.Il luttait à présent contre pareille démesure, afin de conserver à ses propres tourments un peu d'espace.

他现在正在与这种过分作斗争的是给他自己的痛苦留一点空间。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

16.Ces attaques vont trop loin, elles sont démesurées, nous sommes dans la démesure.

这些攻击太过分了,他们太过分了,我们也太过分机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

17.A. La démesure du complexe imaginé.

A.想象情结的过度机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

18.Un seul mot d'ordre: la démesure, mais c'est loin de plaire à tout le monde.

一个口号是:过度但这远不能让所有人满意。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

19.Et la démesure ne devrait pas s'arrêter là puisque cinq saisons des « anneaux de pouvoir » sont prévues.

由于计划了五个季节的“权力之环”,因此过剩不应止步于此。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

20.Ou c'est comme nous quand on arrive à Dubaï ou dans certaines villes chinoises où cette démesure nous assomme.

这就像我们初到迪拜或中国某些城市时,那种宏伟规模让我们震撼得目瞪口呆。机翻

「法语深度听力」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的, 不冻港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接