有奖纠错
| 划词

1.La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

1.200贝克/升的限值业已超过

评价该例句:好评差评指正

2.Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !

2.火车还没有锡德纳姆的候,路路通突然绝望地大叫一声。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.

3.但这两位老人显然已经逾越

评价该例句:好评差评指正

4.Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.

4.这部作品(的印数)已超过30万册。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est dépassé dan le domaine de salaire.

5.他在工资方面被人超过

评价该例句:好评差评指正

6.L'once a dépassé hier les 1.500 dollars.

6.昨天每盎司金价突破1,500美金。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a dépassé le cap de la trentaine.

7.〈转义〉他30岁。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a dépassé tous ses camarades de classe.

8.超过所有同班同学。

评价该例句:好评差评指正

9.Produit de la physique objectifs sont atteints ou dépassé les normes.

9.产品各项物理指标均达到或超过标准。

评价该例句:好评差评指正

10.En juin, ils ont brièvement dépassé 70 dollars.

10.,油价一度高于每桶70美元。

评价该例句:好评差评指正

11.La Cour n'a pas dépassé son budget approuvé.

11.法院一直没有超支其核定预算。

评价该例句:好评差评指正

12.Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.

12.作为一种过渡措施,现在已不适

评价该例句:好评差评指正

13.Aujourd'hui, la formation spécialisée est dépassée après cinq ou six ans.

13.今天,专门培训有五、六年的间就已落后

评价该例句:好评差评指正

14.Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.

14.所储存武器数如今已达7 800件以上

评价该例句:好评差评指正

15.La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.

15.本来就设施简陋的学校里人满为患。

评价该例句:好评差评指正

16.Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.

16.许多任务赶不上历史迅速的步伐。

评价该例句:好评差评指正

17.Le développement des ressources humaines est faible et les technologies disponibles sont dépassées.

17.人力资本的发展速度缓慢,科技基础落后

评价该例句:好评差评指正

18.La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.

18.波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级阶段。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, les hypothèses à l'origine de ces réformes ont été dépassées par la réalité.

19.,作为改革基础的设想已经落后于现实。

评价该例句:好评差评指正

20.Il s'agit d'un mécanisme de désarmement dépassé qui appelle une réforme de fond.

20.裁谈会的裁军机制,需要大力改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emménager, emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

1.Les médecins sont complètement dépassés et prodiguent des soins inutiles voire néfastes.

医生完全知所措,提供了无用甚至有害的治疗。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Et maintenant son idéal était dépassé ; elle avait tout, et en plus beau.

现在已经超过了她的理想;但有了切,甚至更好些。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Oh mince, la date est dépassée.

哎呀,日子过去

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

4.Numéro 6. Tes limites sont dépassées.

第六,你的极限被突破

「心理健康知科普」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

5.Cette année le bilan a déjà dépassé les 40 morts alors que l'épidémie débute。

今年,随着疫情的开始,死亡人数已超过40人。

「法语动画小知」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

6.Ne lui dites surtout pas que j'ai dépassé la trentaine, ça lui ferait un choc !

您千万别跟他说我已经超过三十岁了,他大跳!”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
史冷知

7.À 21 heures, en quelques instants, les officiers et sous-officiers de carrière sont dépassés, submergés, malmenés.

晚上9点,儿,军官和职业士官就被击溃他们知所措,被粗暴对待。

「史冷知」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Aucune des ondes radio reçues jusqu'à ce jour n'avait dépassé un niveau de confiance de C.

在这之前,红岸接收到的宇宙电波,别度从未超过C。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Puis, lorsque l’ivrogne les avait dépassées, elle se relevait, et toutes le suivaient en pouffant de rire.

当醉汉父亲走了过去她才如释重负地站起身来,女孩们目送他远去后,便个个噗噗嗤嗤地笑出声来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.La limite des sons aigus perceptibles peut être tout aussi bien dépassée pour l’esprit que pour l’oreille.

耳朵听到的尖音有个对思想和耳朵都可以超过的限度。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Aucune des ondes radio reçues jusqu'à ce jour n'avait dépassé un niveau de confiance de Bleu 2.

在这之前,监听系统接收到的宇宙电波,别度从未超过蓝色2。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

12.En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.

其实他已经火到国外去了。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

13.Et beaucoup de vidéos ont dépassé les millions de vues.

很多视频的观看次数都突破了数百万。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.

对于基督山来说,这场谈话的结果已超出了他最高的希望。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.À l'extérieur, on ne voyait déjà plus de vaisseaux en fuite, le Halo les avait déjà tous dépassés.

外面已经看到逃亡飞船了,“星环”号全部超过了它们

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

16.Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的拍卖价,高达2000多万英镑。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

17.Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们浮标,开始纡徐前进。

「颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

18.Te sens-tu dépassé par les événements plus souvent que d'habitude?

你觉得自己比平时更容易被事情压垮吗?

「心理健康知科普」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.On racontait même que tous deux s'étaient éteints après avoir dépassé un siècle de vie.

据说这两个人都活过百岁无疾而终。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

20.Ils se sont dépassés et j'espère que ça va payer maintenant.

他们真的超越了自己,希望这次能有所回报。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émonctoire, émondage, émondement, émonder, émondes, émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接